[闲聊] 张哲生:还记得《少年快报》周刊吗?

楼主: medama ( )   2017-06-22 23:00:58
https://www.facebook.com/zhangzhesheng/?fref=ts
https://i.imgur.com/cqxZdkw.jpg
张哲生觉得怀旧。
4 小时前 ·
还记得《少年快报》周刊吗?(谢谢网友高志杰拍摄分享收藏)
东立出版社于1989年底创刊的《少年快报》周刊,是一本没有合法取得日本出版社授权,
便迳自收录日本四大漫画杂志:集英社《周刊少年 Jump》、小学馆《周刊少年 Sunday》
、讲谈社《周刊少年 Magazine》、秋田书店《周刊少年 Champion》之内容的盗版漫画周
刊,简称《少快》,在90年代初风靡了全台青少年,并创下台湾漫画史上的最高发行量纪
录(23万本)。
台湾早在70年代便已有不少出版社未经合法授权,便自行引进日本漫画并翻译出版,于
1987年7月15日解严之后,由于漫画出版的送审制度自动失效,造成台湾盗版界顿时出现
百家争鸣的混乱局面,抢译、抢稿,甚至撞稿的情况比比皆是!
靠着盗版千叶彻弥笔下漫画《好小子》起家的东立出版社,因为严格要求翻译品质而树立
了口碑,在80年代的出版量约占台湾漫画市场的75%。
1988年,台湾漫画市场竞争白热化,东立与其余八家出版业者商议决定,将所有的日本漫
画按市场占有率抽稿分配,于是东立取得45%的分稿量,其余55%由其他业者均分,而市面
上依旧充斥着各样的盗版日本漫画。
1989年底,市场上突然出现一本名为《童年快报》的盗版漫画周刊,打破了分稿协议的默
契,于是九家盗版业者再次协商,决议期刊的出版不受分稿协议之约束。
当时《童年快报》的定价为新台币100元,这个价格在漫画消费主力的中、小学生眼中算
是极为昂贵,所以其每周发行量仅有八、九千本,销售成绩并不佳。
就在此时,东立创办了《少年快报》周刊,集合了《七龙珠》、《城市猎人》、《七笑拳
》(乱马 1/2)、《七小福》、《圣斗士星矢》、《十项王子》(池上辽一作品,后来时
报文化取得版权并更名为《帝王之子》)、《魁!!男塾》、《魔界学园》、《武装警察
》、《勇者斗恶龙 达伊的大冒险》、《功夫旋风儿》、《电影少女》等知名畅销作品,
并以新台币30元的超低价(定价50元,特价30元)杀入市场!
于是乎,这本便宜又大碗的盗版漫画周刊快速地在台湾漫画市场崛起,它在1990年中的销
售量约为13万册,而到了1992年更遽增至23万册!创下台湾漫画史上的最高发行量。
同时,《少年快报》的成功带动了其他盗版漫画期刊的成长,一时之间,市面上出现多达
二十余种盗版漫画杂志;东立出版社除了《少年快报》还另外推出了《城市快报》半月刊
、《少年特刊》周刊、《少年别册》周刊、《小英雄漫画快报》月刊、《V少年》月刊、
《少女漫画》月刊、《东立焦点快报》半月刊、《一〇〇%漫画》月刊、《天使漫画》月
刊(最后二个由东立代为发行)等,大然出版社则有《公主》半月刊、《焦点漫画》半月
刊、《菈菈》月刊等漫画杂志。
众家业者见到《少年快报》如此畅销,无不眼红。1992年初,大然出版社推出盗版漫画杂
志《特快少年》企图分一杯羹,但是在发行12期后便宣告停刊。
1992年6月,中华民国政府修正著作权法,规定翻译外国人的著作在未获授权的状况下只
能贩售至1994年6月12日为止(即出版界著名的“六一二大限”),
在1992年6月12日所实行的新著作权法第112条规定“本法修定实行前,翻译受修正施行前
本法保护之外国人著作,如未经其著作权人同意,本法修正实施后…不得再重制,前项翻
译之重制物,本法修正施行满两年后,不得再行销售。”也就是说,1994年6月12日,是
无版权外国翻译书在台合法销售的最后一天。
于是《少年快报》遂于1992年7月停刊,前后两年半内一共出版了134期。
后来,东立出版社获得讲谈社正式授权,推出《周刊少年 Magazine》中文版,并取名为
《新少年快报》,欲吸引《少年快报》之读者群。
不过,之前东立《少年快报》刊载的作品分属集英社、小学馆、讲谈社、秋田书店等多家
出版社,但这些出版社的作品在台湾众家出版社正式代理后,分别归于东立的《宝岛少年
》、大然文化的《热门少年 TOP》(前二者均代理集英社《周刊少年 Jump》)和长鸿出
版社的《冠军少年》(代理秋田书店《周刊少年 Champion》)等漫画周刊,而使得《新
少年快报》的连载阵容不如盗版时期那般坚强,所以其最高发行量大约只有7万本而已。
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-06-23 00:27:00
“严格要求翻译品质” 噗
作者: key0077 (冷风)   2017-06-22 23:04:00
这不是wiki复制贴上吗
作者: buke (一坪的海岸线)   2017-06-22 23:06:00
他是常Po台北老照片的那个人吗?
作者: lrk952 (lrk952)   2017-06-22 23:13:00
记得少年快报当时还会公告自己才是正版的神奇声明
作者: Parafolia (视差=Parallax)   2017-06-22 23:14:00
讲谈社在社史中曾从版权拥有者的角度谈过这段盗版时期
作者: hitsukix (胖胖)   2017-06-22 23:21:00
少年快报,疾风之狼
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2017-06-22 23:23:00
这感觉换个皮就能弄成战争剧本惹
作者: juncat (モノノフ)   2017-06-22 23:39:00
严格要求翻译品质 说真的 那个年代乱翻一通也没人知道
作者: firezeus (黯然销魂砲)   2017-06-22 23:50:00
李慕之、陈鹰村、柯怀民
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2017-06-22 23:52:00
翻成中式名是当年法令的要求
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2017-06-23 02:01:00
那时候翻译最好的记得应该是青文吧?反正东立排不上名次
作者: FreeMonad (PO桐狼)   2017-06-23 09:30:00
强人阵线的时代...那时港漫也很狂一本能盗好几部角色XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com