※ 引述《WOODOM (武当)》之铭言:
: 碧蓝幻想让CY社
: 一直一直吸著奶水长大
: 大到生出闇影诗章
: 结果现在闇影诗章都出中文了
: 阿早出生好几年、养育出闇影诗章的
: CY看板-碧蓝幻想
: 怎么都没出中文阿?
: 为什摸不出中文阿?
: 有挂?
以下不负责任猜测
1.卡牌游戏比起日系农系手游更容易推广 尤其看话题热度SV在台湾应该算>GBF
2.GBF现在在日本应该算是如日中天,出漫画之后出动画,再出一堆周边,搭个公共汽车车上
也都会有GBF广告,去逛个安丽美特有一整区都摆GBF的东西强打,大概这波热潮之后才
会有下文吧
反正现在不怎么红的日本手游也会中文化来找市场,说实在的中文化对他们来说只有赚头
而已
不过翻译量或许是个问题,他文本的确满多的
但现在会认真看故事的人还有多少?一堆手游开场先刷首抽20遍,然后就要一路赚赚赚凑
几抽没有再来一遍
虽说如此但如前面所说,我猜等GBF在日本的热潮过一波之后中文化大概会有谱吧,毕竟
现在应该算是趋势(当然如果要像某今年准备岛的游戏只出一个台湾特别版我也认了)
翻译量很大不是问题,我可以向原厂推荐一个不错的译者,他有新鲜的肝,他叫arbcs