※ 引述《attacksoil (击壤)》之铭言:
: 您真的要玩台版吗?
: 要不要再想三秒? 我相信您的答案会不一样
: 语言问题: 您有几个选择
: a. 去B服
: b. 看各大台湾社群的勇者翻译
: c. 练日文: 其实对台湾人来说 日文不用练都能看懂7成吧
: 接下来只要记个五十音 半年后就是8成
: 3年后就9成 然后你就自由了 再也不用看代理商嘴脸
: d. 玩台服: 如果您真的不想看残体字 又太忙没时间学日文
: 也等不及网友翻译 那就玩台服吧...
妖尼姑卡池大爆死来发点废文转移注意
说到日文 , 可能会觉得常接触 ACG 的人多少都会懂
像小弟也是一份子
自学从动画 日剧有中日字幕练语感
战国兰斯 恋姬无双 HG 练阅读
到 niconico录影的 ちょろい、佐仓としたい ... 等的完全无字幕练听力
结果就是五十音看得懂 默背不出来
看得懂文章在说什么 , 被初学日文的朋友问文法 各种答不出来
自学虽然 N2 有过 , 根本有名无实
要上 N1 更是完全过不了文法这障碍
回到 C 说得懂七成 , 只能说是 “自以为” 懂
汉字大家都觉得不成问题,实际跟日本人对话一讲就破功
同事名字米沢 , 初见面时直觉念 komezawa 就被回个微妙的笑容
事后才知道那是 yonezawa ,光汉字都错了 你跟我说初学者看得懂七成
嫁王 余は OOXX 说来不难 , 酒吞童子要懂根本不可能
再讲个有初学日文朋友的问题 , 她五十音默背没问题
结果她po个熊本熊的图片问我什么意思
サンくま チェッくま おめでとまとー
有学过都不懂了 , 说好的懂七成呢 ...
继续农素材去 _ _