[朗报]任天堂在台湾注册Nintendo Switch商标

楼主: yoyo93215 (大五)   2017-04-19 14:32:15
如题 中午在友板看到消息
http://i.imgur.com/XQVgW52.png
不知道什么时候才会上市
当然上市后什么时候才买的到也可能得等等啦 看看去年十一月上市的某家机pro
另外可以的话希望萨尔达传说也能补个中文上来啊
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2016-02-22 16:55:00
厨师:竟然没点我的招牌菜......杀了你
作者: bob2003t (bob)   2016-02-22 17:17:00
犯人:我不能原谅用烧杯泡咖啡的家伙
作者: kwinner (天花板)   2016-02-22 17:36:00
建筑师:这栋咖啡厅我盖的不完美..我要炸掉
作者: pomelozu (UA)   2016-02-22 17:57:00
盘子上的慕斯吃的太干净了 很可疑
作者: sectionnine (nickname)   2016-02-22 18:12:00
他们害我舌头品尝不出慕丝的味道…!
作者: SuperSg (萌翻天的时代来啦°▽°)   2017-04-19 14:34:00
PRO到现在还是缺货状态啊? 太久没看到消息都忘记了
作者: kuninaka   2017-04-19 14:35:00
什么PRO?
作者: ray1478953 (龍蛋)   2017-04-19 14:35:00
没缺了吧 四月初才有大量到货
作者: cloud7515 (殿)   2017-04-19 14:35:00
注册不一定有要卖吧
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-04-19 14:36:00
cd pro2
作者: o07608 (无良记者)   2017-04-19 14:36:00
怎么没有必倒
作者: b79205 (茄汁罐头)   2017-04-19 14:37:00
PRO我都买到多久了 整天还在喊缺货?
作者: musichour (广告时间)   2017-04-19 14:37:00
又不锁区 主机不是很重要 买日亚就好
作者: tuanlin (请不要呛我菜)   2017-04-19 14:38:00
想抢中文市场?来不及了 必岛
作者: dreamnook (亚龙)   2017-04-19 14:38:00
Bi倒
作者: kuninaka   2017-04-19 14:39:00
我是觉得NS根本不用出中文版吧,日文比较好
作者: e04su3no (钢铁毛毛虫)   2017-04-19 14:39:00
塞尔达有中文会买
作者: marioworld (还没想到...)   2017-04-19 14:40:00
没缺货喔 随便买都嘛有 只是多收了点手续费(误
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-04-19 14:40:00
没代理 => 没中文 => 没想玩的游戏 =>想玩的没中文
作者: SulaA ( )   2017-04-19 14:40:00
我还是买不到 等月底的货
作者: dreamnook (亚龙)   2017-04-19 14:41:00
=> 想玩得没4K
作者: teps3105 (紫月)   2017-04-19 14:41:00
=>一定岛
作者: freedom5487 (Q太郎)   2017-04-19 14:42:00
在台生活不允许我们玩游戏
作者: s32244153 (Hir0)   2017-04-19 14:42:00
=> 不想为了任天岛买主机
作者: marioworld (还没想到...)   2017-04-19 14:42:00
=>最新发现 NS优于3DS 劣于PSV
作者: teps3105 (紫月)   2017-04-19 14:43:00
=> 还是买PS4 Pro好了
作者: zombsu (ZoMb)   2017-04-19 14:43:00
BZ有中文有中配还在台湾盖电竞馆=>过气粪GAME
作者: kopune (無限期支持 i☆Ris)   2017-04-19 14:43:00
日版已买
作者: b79205 (茄汁罐头)   2017-04-19 14:44:00
真正任粉是不会买中文版的,连中文游戏我看都不屑
作者: prismwu   2017-04-19 14:44:00
卡加不列
作者: SuperSg (萌翻天的时代来啦°▽°)   2017-04-19 14:44:00
=> NS PRO什么时候要出?
作者: kuninaka   2017-04-19 14:44:00
要中文买PS4不就好了,玩什么NS???不懂日文不要来乱任粉老早就买日机了
作者: showsss (蓝波熊)   2017-04-19 14:47:00
啥时出魔物猎人特仕机?
作者: jayppt (绝代香蕉)   2017-04-19 14:49:00
(美国有人带回来吹口哨路过)
作者: best159357 (Sawa)   2017-04-19 14:51:00
wiiu 也有注册 不过也没卖 所以还是不要期待太深 或许是防御性的商标注册避免被别人注册
作者: nicklee0921 (Nick)   2017-04-19 14:52:00
八成有人会去注册Nintendo Swatch然后说是跨界合作
作者: yeary2k (开心成真)   2017-04-19 14:56:00
WiiU没卖就算了,Switch若没卖就真的想哭哭
作者: best159357 (Sawa)   2017-04-19 14:56:00
重点是任天堂在台湾没分公司 是谁要来处理台湾的宣传/通路/维修 之前wii还有展基在负责 所以老任得先公布在台的伙伴 我才会相信会在台湾开始卖
作者: Ikaruwill (浮き世から舍てられし)   2017-04-19 14:58:00
台湾非首发,一定岛
作者: jayppt (绝代香蕉)   2017-04-19 14:58:00
老任以前台湾代理商好像叫博优 现在不知道
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-04-19 14:59:00
3ds在台湾的伙伴是谁啊
作者: kuninaka   2017-04-19 15:00:00
台湾任天堂阿台任已经关门了
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-04-19 15:00:00
所以台湾现在3ds没有代理了?
作者: kuninaka   2017-04-19 15:01:00
任天堂溥天 2014解散这个就不知道了
作者: b79205 (茄汁罐头)   2017-04-19 15:02:00
现在不是都买水货吗..
作者: game721006 (Simon)   2017-04-19 15:02:00
中文地区代理只剩香港任天堂
作者: jayppt (绝代香蕉)   2017-04-19 15:03:00
严格说 我们皮卡丘应该改叫皮卡超
作者: game721006 (Simon)   2017-04-19 15:03:00
香港也在这次NS首发区,不过货量很少
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-04-19 15:03:00
没啥注意就是 因为还有出pm,fe中文版我还以为还有代理
作者: best159357 (Sawa)   2017-04-19 15:03:00
3ds 现在还是展基负责吧
作者: game721006 (Simon)   2017-04-19 15:04:00
FE外传的繁体中文翻译就明显偏香港发音,简体中文比较像台湾及大陆发音
作者: silverair (木栅福山雅治)   2017-04-19 15:05:00
我的要求很简单,荒野之息、Xenoblade2中文化我必买
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-04-19 15:05:00
竟然繁简翻译不同耶 因为宝可梦争议太大所以拆加了吗
作者: jayppt (绝代香蕉)   2017-04-19 15:06:00
xb2有的等了 有生之年系列
作者: zero00072 (赤迷迭)   2017-04-19 15:06:00
宝可梦的争议本来就不影响繁简了,那之前就分繁简了。
作者: silverair (木栅福山雅治)   2017-04-19 15:07:00
我最希望的是Xb1重制在NS上加中文、配合Xb2中文化.....
作者: kuninaka   2017-04-19 15:07:00
XB2等民间汉化还比较快
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-04-19 15:07:00
不是因为香港也叫做皮卡秋所以暴怒ㄇ
作者: game721006 (Simon)   2017-04-19 15:08:00
不过PM的翻译争议主要还是在名称上,这次FE外传最大不同也是名称为主,用语差异有但是不大
作者: silverair (木栅福山雅治)   2017-04-19 15:08:00
根本神机...还有XBX也顺便...
作者: kuninaka   2017-04-19 15:08:00
宝可梦简繁的怪物名称都改一样了吧
作者: jayppt (绝代香蕉)   2017-04-19 15:08:00
皮卡超那一仗还一堆人走上街头抗议
作者: jayppt (绝代香蕉)   2017-04-19 15:09:00
对港人的记忆的违和感太大了
作者: kuninaka   2017-04-19 15:09:00
乘龙改拉普拉丝我是无感XD
作者: best159357 (Sawa)   2017-04-19 15:09:00
PM 最大争议真的是标题 取的实在是很难听 我倒是不介意PM改名
作者: game721006 (Simon)   2017-04-19 15:09:00
毕竟两边的中文发音不同,会有差异很正常(例:高达&钢弹
作者: kuninaka   2017-04-19 15:10:00
我对神奇宝贝这名字也没什么好感,改宝可梦也无感钢弹有三种,敢达、高达、钢弹
作者: game721006 (Simon)   2017-04-19 15:10:00
敢达有听过,但比较少看到
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-04-19 15:10:00
宝可梦这没啥争议吧 皮卡秋还上街了
作者: kuninaka   2017-04-19 15:11:00
香港人对皮卡丘很生气
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-04-19 15:11:00
我听过戴志伟
作者: jayppt (绝代香蕉)   2017-04-19 15:11:00
宝可梦真的ok啊 神奇宝贝才怪吧 根本没形容到主题
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-04-19 15:12:00
太空战士
作者: jayppt (绝代香蕉)   2017-04-19 15:12:00
我裤裆里面也可以藏着根神奇宝贝 这名字实在笼统到不行
作者: best159357 (Sawa)   2017-04-19 15:12:00
宝可梦 争议最大 其次才是皮卡丘 我只对那标题反感 PM里的怪兽要怎么改名无所谓
作者: game721006 (Simon)   2017-04-19 15:13:00
宝可梦就只是pokemon直译,就跟多啦A梦一样
作者: kuninaka   2017-04-19 15:13:00
太空战士也很难听,最终幻想好多了
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-04-19 15:13:00
楼上你是说你的意见 还是大众的意见喔 我是说best数字
作者: kuninaka   2017-04-19 15:14:00
是他自己的争议吧XDD
作者: best159357 (Sawa)   2017-04-19 15:14:00
个人 宝可梦就怎么看怎么怪 哆啦A梦都没那么奇怪
作者: dreamnook (亚龙)   2017-04-19 15:15:00
多拉A梦当初刚出来我还以为是哪种新时代的A片....
作者: kuninaka   2017-04-19 15:15:00
口袋妖怪呢?口袋小精灵?
作者: silverair (木栅福山雅治)   2017-04-19 15:16:00
因为多拉A梦改很久了吧,都习惯了
作者: jayppt (绝代香蕉)   2017-04-19 15:16:00
口袋ok啊 poke-mon pocket monster有意义
作者: best159357 (Sawa)   2017-04-19 15:16:00
口袋小精灵还可以 不过妖怪 怪兽就很不符合PM的形象
作者: game721006 (Simon)   2017-04-19 15:17:00
但是直译就是口袋怪兽意译的话口袋小精灵也没问题
作者: jayppt (绝代香蕉)   2017-04-19 15:18:00
monster就怪兽啊 它又不叫 poke-fairy
作者: kuninaka   2017-04-19 15:18:00
口袋小怪兽
作者: best159357 (Sawa)   2017-04-19 15:18:00
怪兽会让我联想到哥吉拉 那类的生物
作者: jayppt (绝代香蕉)   2017-04-19 15:19:00
而且迷唇姐 双头瓦斯什么 确实像怪兽应该没什么问题
作者: dreamnook (亚龙)   2017-04-19 15:19:00
口袋怪兽其实蛮符合PM形象啊(看着封面
作者: game721006 (Simon)   2017-04-19 15:19:00
联想那个就是个人问题,每个人思考和知识量都不同
作者: kuninaka   2017-04-19 15:19:00
用宝可梦的原因我到很认同,统一念法
作者: game721006 (Simon)   2017-04-19 15:20:00
中文地区不先统一名称和唸法之后系列作翻译会很麻烦
作者: helba (网络贫民窟)   2017-04-19 15:20:00
觉得台湾买ns游戏超贵,在amazon买还比较便宜
作者: game721006 (Simon)   2017-04-19 15:21:00
太多发音不同的地区,光是台湾香港中国就不同,再细分中国各地口音…要几个版本才够
作者: best159357 (Sawa)   2017-04-19 15:21:00
会吗 在地化才重要吧 不然钢弹怎么做到的
作者: kuninaka   2017-04-19 15:21:00
因为台湾NS游戏都水货阿,水货商要养全家
作者: jayppt (绝代香蕉)   2017-04-19 15:22:00
某人也想太多了 不会有闽南话四川话山东话的独自版本啦
作者: kuninaka   2017-04-19 15:22:00
钢弹那个就在地化阿,宝可梦在地化反而是游戏中的用词
作者: kuninaka   2017-04-19 15:23:00
钢弹好像有三种?台湾香港中国
作者: jayppt (绝代香蕉)   2017-04-19 15:23:00
实话 按老任的脾气 给你中文有1个版本就能偷笑了
作者: bob2003t (bob)   2017-04-19 15:24:00
钢弹就厉害在繁体分香港跟台湾各一版
作者: game721006 (Simon)   2017-04-19 15:24:00
所以先统一名称,之后就是自己选简繁囉
作者: zero00072 (赤迷迭)   2017-04-19 15:24:00
分繁简用语和统一译名,这之后才有反抗,不是先反抗。
作者: mikeneko (三毛猫)   2017-04-19 15:26:00
年金才3万2,怎么买Switch,玩游戏
作者: kuninaka   2017-04-19 15:26:00
所以阿宝和阿姆罗各自存在XD
作者: ionchips (ION)   2017-04-19 15:55:00
多出一些中文吧 让我有动力买主机
作者: sufate (酥酥)   2017-04-19 15:59:00
CD Pro2
作者: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2017-04-19 16:37:00
先有代理稳定再谈。
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-04-19 16:38:00
怎么没人讨论台湾的商标logo变黑色的?
作者: best159357 (Sawa)   2017-04-19 16:56:00
会是黑色 商标法的关系因为商标法是这样写的 其色彩若实际使用时将依不同情况改变颜色申请注册的商标图样若为墨色或单一颜色,实际使用商标时采用其他颜色,如果实质上没有变更注册商标主要识别的特征时,原则上,仍可认为有使用注册商标
作者: charmingpink (charmingpink)   2017-04-19 18:04:00
中文版要来了吗
作者: s3864308 (叫我主人)   2017-04-19 18:39:00
大作真的都出中文版再说
作者: letyouselfgo (坚持才知为何)   2017-04-19 18:46:00
等荒野之息出中文版再叫我...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com