如题 中午在友板看到消息
http://i.imgur.com/XQVgW52.png
不知道什么时候才会上市
当然上市后什么时候才买的到也可能得等等啦 看看去年十一月上市的某家机pro
另外可以的话希望萨尔达传说也能补个中文上来啊
作者:
kwinner (天花æ¿)
2016-02-22 17:36:00建筑师:这栋咖啡厅我盖的不完美..我要炸掉
作者:
SuperSg (萌翻天的时代来啦°▽°)
2017-04-19 14:34:00PRO到现在还是缺货状态啊? 太久没看到消息都忘记了
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2017-04-19 14:36:00cd pro2
作者:
o07608 (无良记者)
2017-04-19 14:36:00怎么没有必倒
作者:
b79205 (茄汁罐头)
2017-04-19 14:37:00PRO我都买到多久了 整天还在喊缺货?
作者: tuanlin (请不要呛我菜) 2017-04-19 14:38:00
想抢中文市场?来不及了 必岛
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2017-04-19 14:39:00塞尔达有中文会买
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2017-04-19 14:40:00没代理 => 没中文 => 没想玩的游戏 =>想玩的没中文
作者:
SulaA ( )
2017-04-19 14:40:00我还是买不到 等月底的货
作者:
zombsu (ZoMb)
2017-04-19 14:43:00BZ有中文有中配还在台湾盖电竞馆=>过气粪GAME
作者:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2017-04-19 14:43:00日版已买
作者:
b79205 (茄汁罐头)
2017-04-19 14:44:00真正任粉是不会买中文版的,连中文游戏我看都不屑
作者:
SuperSg (萌翻天的时代来啦°▽°)
2017-04-19 14:44:00=> NS PRO什么时候要出?
要中文买PS4不就好了,玩什么NS???不懂日文不要来乱任粉老早就买日机了
作者:
showsss (蓝波熊)
2017-04-19 14:47:00啥时出魔物猎人特仕机?
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2017-04-19 14:49:00(美国有人带回来吹口哨路过)
wiiu 也有注册 不过也没卖 所以还是不要期待太深 或许是防御性的商标注册避免被别人注册
八成有人会去注册Nintendo Swatch然后说是跨界合作
作者:
yeary2k (开心成真)
2017-04-19 14:56:00WiiU没卖就算了,Switch若没卖就真的想哭哭
重点是任天堂在台湾没分公司 是谁要来处理台湾的宣传/通路/维修 之前wii还有展基在负责 所以老任得先公布在台的伙伴 我才会相信会在台湾开始卖
作者:
Ikaruwill (浮き世から舍てられし)
2017-04-19 14:58:00台湾非首发,一定岛
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2017-04-19 14:58:00老任以前台湾代理商好像叫博优 现在不知道
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2017-04-19 14:59:003ds在台湾的伙伴是谁啊
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2017-04-19 15:00:00所以台湾现在3ds没有代理了?
作者:
b79205 (茄汁罐头)
2017-04-19 15:02:00现在不是都买水货吗..
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2017-04-19 15:03:00严格说 我们皮卡丘应该改叫皮卡超
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2017-04-19 15:03:00没啥注意就是 因为还有出pm,fe中文版我还以为还有代理
FE外传的繁体中文翻译就明显偏香港发音,简体中文比较像台湾及大陆发音
我的要求很简单,荒野之息、Xenoblade2中文化我必买
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2017-04-19 15:05:00竟然繁简翻译不同耶 因为宝可梦争议太大所以拆加了吗
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2017-04-19 15:06:00xb2有的等了 有生之年系列
宝可梦的争议本来就不影响繁简了,那之前就分繁简了。
我最希望的是Xb1重制在NS上加中文、配合Xb2中文化.....
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2017-04-19 15:07:00不是因为香港也叫做皮卡秋所以暴怒ㄇ
不过PM的翻译争议主要还是在名称上,这次FE外传最大不同也是名称为主,用语差异有但是不大
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2017-04-19 15:08:00皮卡超那一仗还一堆人走上街头抗议
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2017-04-19 15:09:00对港人的记忆的违和感太大了
PM 最大争议真的是标题 取的实在是很难听 我倒是不介意PM改名
毕竟两边的中文发音不同,会有差异很正常(例:高达&钢弹
我对神奇宝贝这名字也没什么好感,改宝可梦也无感钢弹有三种,敢达、高达、钢弹
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2017-04-19 15:10:00宝可梦这没啥争议吧 皮卡秋还上街了
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2017-04-19 15:11:00我听过戴志伟
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2017-04-19 15:11:00宝可梦真的ok啊 神奇宝贝才怪吧 根本没形容到主题
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2017-04-19 15:12:00太空战士
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2017-04-19 15:12:00我裤裆里面也可以藏着根神奇宝贝 这名字实在笼统到不行
宝可梦 争议最大 其次才是皮卡丘 我只对那标题反感 PM里的怪兽要怎么改名无所谓
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2017-04-19 15:13:00楼上你是说你的意见 还是大众的意见喔 我是说best数字
多拉A梦当初刚出来我还以为是哪种新时代的A片....
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2017-04-19 15:16:00口袋ok啊 poke-mon pocket monster有意义
口袋小精灵还可以 不过妖怪 怪兽就很不符合PM的形象
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2017-04-19 15:18:00monster就怪兽啊 它又不叫 poke-fairy
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2017-04-19 15:19:00而且迷唇姐 双头瓦斯什么 确实像怪兽应该没什么问题
作者:
helba (网络贫民窟)
2017-04-19 15:20:00觉得台湾买ns游戏超贵,在amazon买还比较便宜
太多发音不同的地区,光是台湾香港中国就不同,再细分中国各地口音…要几个版本才够
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2017-04-19 15:22:00某人也想太多了 不会有闽南话四川话山东话的独自版本啦
钢弹那个就在地化阿,宝可梦在地化反而是游戏中的用词
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2017-04-19 15:23:00实话 按老任的脾气 给你中文有1个版本就能偷笑了
分繁简用语和统一译名,这之后才有反抗,不是先反抗。
作者:
sufate (酥酥)
2017-04-19 15:59:00CD Pro2
会是黑色 商标法的关系因为商标法是这样写的 其色彩若实际使用时将依不同情况改变颜色申请注册的商标图样若为墨色或单一颜色,实际使用商标时采用其他颜色,如果实质上没有变更注册商标主要识别的特征时,原则上,仍可认为有使用注册商标
作者:
s3864308 (å«æˆ‘主人)
2017-04-19 18:39:00大作真的都出中文版再说