※ 引述《dragon803 (wet)》之铭言:
: 这周五会在北美上映,国外也抢下曝光了三叶说英语的片段
: https://youtu.be/dEfThNzlPiw
: 有兴趣的可以看看喔
: 听起来也蛮新鲜的@@
看完北美英配版感想:
台词有修正来对应北美习俗,跟日本语英文字幕版那样直接翻译来配不同,更容易入戏。配音员蛮入戏的,背景音效似乎有加强,画面英文版的比日文发音英文字幕精细很多!似乎全程画面都有Re-master过。
跟日配版亚洲观占六成不同,英配版观众似乎清一色白人。
北美英配把结び翻成Union,在当特有名词时才维持musibi发音。英文字幕版是翻成connection。
我个人认为如果人在北美,英配跟日配各看一次比较好。