楼主:
K2135356 (K2GI_135356)
2017-03-11 12:02:35※ [本文转录自 C_BOO 看板 #1OmtQyNl ]
作者: K2135356 (K2GI_135356) 看板: C_BOO
标题: [问题] 一本漫画翻译的问题
时间: Sat Mar 11 12:02:02 2017
就是啊 我前几天买了西游筋(唐山葬)第一本
可是感觉中文好像跟之前巴哈姆特看的不太一样
翻到后面一看 有译者
OK 如果是原文是外文漫画有翻译当然没问题
但是唐山葬(至少前期)是先有中文再翻成日文的吧?
那在用日文翻回中文不只多此一举
而且每次语言的转换都会有原意上的流失
有些笑点会觉得怪怪的
到底是什么情况会不想用作者自己写的中文自己另外找人翻啊?