[闲聊] 动画里的日语是不是开始渗入生活中了?

楼主: aa695109 (做人不豪洨)   2017-02-21 16:34:44
今天小鲁我在停车的时候
突然听到
"麻吉啊 巴库捏!"
我心头一惊
朝声音源头看过去
看到一个50左右的老伯在指挥他朋友倒车入库
看得我心里也默念了一句
マジやばくね..!
没想到连50岁老伯都会用动画的日语
台湾是不是开始被动漫文化渗透了?
作者: fragmentwing (片翼碎梦)   2017-02-21 16:35:00
巴库很久了
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2017-02-21 16:35:00
比八卦废文渗透还少多了
作者: QBian (小妹QB子)   2017-02-21 16:35:00
摸头嗨压哭
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2017-02-21 16:36:00
好好笑喔
作者: killerj466 (jasoso)   2017-02-21 16:36:00
精一杯
作者: npc776 (二次元居民)   2017-02-21 16:36:00
恐古力
作者: sdg235 (鲁宅)   2017-02-21 16:36:00
惨,这也算ACG点喔
作者: Yukiatsu (雪集)   2017-02-21 16:36:00
他爸妈很有可能从小教他讲巴库
作者: uranuss (人性真脆弱 )   2017-02-21 16:37:00
.......
作者: MikiSayaka (美树さやか)   2017-02-21 16:38:00
更残念的是巴库语源搞不好是 back @@
作者: Yijhen0525 (深雪)   2017-02-21 16:39:00
台湾的外来语一直以来都有日文,意外吗?而且随着时代的不同,进入口语的日文也不同
作者: Sidney0503 (Sidney0503)   2017-02-21 16:40:00
作者: ChungLi5566 (中坜56哥)   2017-02-21 16:40:00
赖打 罗赖把
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2017-02-21 16:41:00
补推
作者: miname (>.<)   2017-02-21 16:41:00
欧巴桑
作者: WongTakashi (善良之喵)   2017-02-21 16:41:00
...............................
作者: b79205 (茄汁罐头)   2017-02-21 16:42:00
日本在台湾的时候就一堆再用了
作者: TempoStorm (风暴)   2017-02-21 16:42:00
26用语渗透比较严重
作者: MikiSayaka (美树さやか)   2017-02-21 16:42:00
back => バック => ...
作者: knight77 (オニオンナイト)   2017-02-21 16:42:00
这篇的ACG点??
作者: weilum (Aquais)   2017-02-21 16:42:00
在讲倒车吧.....
作者: RbJ (Novel)   2017-02-21 16:43:00
费雯
作者: MikiSayaka (美树さやか)   2017-02-21 16:43:00
日文的英文外来语可能很意外的多... @@
作者: ysr0125 (潜水家)   2017-02-21 16:43:00
看不懂
作者: tsukiyomi157 (电动摇杆肥宅)   2017-02-21 16:43:00
干好啦我有笑XDD
作者: etsuton13579 (幻羽)   2017-02-21 16:44:00
作者: hom5473 (...)   2017-02-21 16:44:00
含多鲁
作者: jvw595 (鸭子司令官)   2017-02-21 16:44:00
好厉害~是擅长发废文的朋友呢!
作者: ballby (波比)   2017-02-21 16:47:00
先搞懂台语本来就有被日语影响好吗…
作者: shuten ( [////>)   2017-02-21 16:50:00
台语早早就在讲巴库了....跟动漫无关....
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2017-02-21 16:50:00
……
作者: Zenonia (Zenonia)   2017-02-21 16:51:00
会被嘘他国语言
作者: a12342386 (幼幼祐)   2017-02-21 16:51:00
挖~看来阁下再过不久就能自然反射出全日文对话了
作者: jhshen15 (Feza)   2017-02-21 16:54:00
笑死
作者: pearnidca (熊猫船长)   2017-02-21 17:01:00
マジやばくね
作者: Fm4n (钱不是万能的,是万代的)   2017-02-21 17:03:00
作者: s30233 (白目至尊王)   2017-02-21 17:04:00
マジやばくね
作者: s28113206 (说不玩的秘密 )   2017-02-21 17:05:00
XDDDDD
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-02-21 17:15:00
满好笑的呀
作者: kisc32950 (睡神)   2017-02-21 17:16:00
你要不要问看看老一辈的都怎么叫番茄酱...
作者: TYS1111 (TYS1111)   2017-02-21 17:16:00
原po快!你那边还来得及,马关条约还没签
作者: kisc32950 (睡神)   2017-02-21 17:17:00
很多工具的术语也被日语引响很深了~
作者: sun684011 (釣馬子GO)   2017-02-21 17:19:00
还蛮豪笑搭 帮不懂梗的QQ
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-02-21 17:21:00
就一个谐音哏不知道大家为什么那么认真
作者: yuhurefu (锻えてる!)   2017-02-21 17:25:00
废到笑给推
作者: CP64 (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)   2017-02-21 17:26:00
个人觉得这个魔兽抄天堂模式的梗挺烂的.....
作者: movieyao (Miracle小强海:征求书友)   2017-02-21 17:29:00
还以为来到joke版
作者: buke (一坪的海岸线)   2017-02-21 17:32:00
还满好笑的 玩个梗怎么一堆人这么认真
作者: helba (网络贫民窟)   2017-02-21 17:34:00
天龙人听不懂台语
作者: ganlinlowmo (ID是个错误-枪哥)   2017-02-21 17:52:00
滚回八卦
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-02-21 18:02:00
…少见多怪
作者: MKMGY (MKMGY)   2017-02-21 18:19:00
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-02-21 18:20:00
マジやばくね
作者: siro0207 (希罗)   2017-02-21 18:20:00
有校友推推文一堆人没搞懂更好笑XDD
作者: carllace (柚子)   2017-02-21 18:32:00
嘘的都不是惠惠派的(?)
作者: qwwwq (兔仔)   2017-02-21 18:35:00
哇不说我都没发现
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-02-21 18:37:00
惠惠派怎么个不能嘘法?
作者: wellywang ( 威力王)   2017-02-21 18:44:00
作者: th1279sky (用百合淹没世界)   2017-02-21 22:39:00
マジやばくね

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com