Re: [问题] 为什么惠惠的名字会很怪?

楼主: et310   2017-02-17 16:10:43
我比较好奇
惠惠取的小点仔 囧囧丸
翻成中文还算好懂
(尤其囧囧丸真的是神翻译到一个境界)
不过这些梗对于歪国人来说有没有办法理解啊?
作者: aram9527 (特殊连杀双管霰弹枪)   2017-02-17 16:11:00
他们笑得挺开心的啊https://youtu.be/6A63eeUsZ_o?t=9m12s
作者: moritsune (君をのせて)   2017-02-17 16:13:00
有点好奇中文版小说那把刀的名字也是这样翻吗?
作者: aram9527 (特殊连杀双管霰弹枪)   2017-02-17 16:13:00
中文版翻译成啾啾丸
作者: moritsune (君をのせて)   2017-02-17 16:14:00
我看日版是自行代入汉字啾啾丸,昨天看到这翻译当场爆笑
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-02-17 16:14:00
老外对Megumin,Yunyun的语感当然差了日本人一大截对他们来说就只是跟Kazuma Sato类似的日本名字而已
作者: bightb56913 (傻劲旺仔)   2017-02-17 16:19:00
有一个版本好像是 圈圈丸
作者: nonnonbiyori (悠悠哉哉少女日和)   2017-02-17 16:24:00
台版小说翻啾啾丸
作者: pearnidca (熊猫船长)   2017-02-17 16:26:00
翻成冏冏丸真的很好笑www
作者: Thatman1824 (AI人工智障)   2017-02-17 16:46:00
我觉得红魔族其他人的中文译名都很到位啊就是惠惠、米米、芸芸的翻译感觉不出奇怪然后我个人觉得软呼呼这个翻译最神
作者: z72117211 (z72117211)   2017-02-17 17:19:00
软呼呼 冬冬菇 黏黏卷 有够惠
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-02-17 17:19:00
http://i.imgur.com/rki9zLl.png红魔族都是黑发又都取日本名 反映出了日本欧风RPG中一定有个和风村 像双星物语2忍者村,零使的谢斯塔
作者: giddens0825 ( 歐拉歐拉歐拉)   2017-02-17 17:27:00
惠惠是不会奇怪 如果是绰号啦 名字就很怪懒
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-02-17 17:35:00
当名字也还好啊 上篇推文有提到主播李惠惠
作者: aram9527 (特殊连杀双管霰弹枪)   2017-02-17 17:37:00
低惠贵
作者: rock5421 (一匹狼 萝莉爱吃棒棒糖!)   2017-02-17 19:58:00
我怎么觉得李惠惠就够怪了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com