名字不用防雷吧XD
我记得wiki 最一开始是只有神奈神威 这个词
可是现在大家都已经满街叫康娜了 导致wiki把康娜也写上
青文官方是翻译成哪一个啊 偶确认一下
如果是康娜的话 那神奈神威又是怎么来的(大概又是翻译组)
如果是神奈神威 会不会像一些其他作的姓名词那样 台版名大家已经不想接受了
另外大家比较喜欢用康娜的样子 是因为听起来比"神奈"可爱
还是カンナ就跟着发音康娜
还是因为看到民间翻译组这样翻, 或是bilibili这样写就跟着叫呢 @@
补充资料 小林さんちのメイドラゴン
小林家的女仆龙 -> 台 小林家的龙女仆 (改一字位置)
中 小林家的妹抖龙 (发音直接改字) 大家喜欢哪种