[问题] 为什么翻成阿克娅?

楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-01-28 17:47:41
原文
アクア(Aqua)
来自拉丁文的"水" 也是水之女神
这词在日系ACG也算常出现
中文大多翻为
亚库亚 阿库阿 亚夸...等等
作为女神的名字 用雅克雅 或是阿克雅也不错
但正式是却是用阿克娅 或 阿库娅 (两种都看过)
娅 是念ㄧㄚˋ
翻译上不常用 名人有马娅舒(已改名马雅舒)和热比娅(维吾尔语:Rabiye)
应该很多人手上打阿克娅 但嘴上还是念阿克雅吧
另外为何不干脆用娅克娅呢?
有没有八卦?
作者: OAzenO (すごいにゃ~)   2017-01-28 17:49:00
因为跟某个邪教团体同名吧?
作者: toms913214 (MME MeowMiEyEs)   2017-01-28 17:49:00
阿垮
作者: AkMonster (鲁味浓)   2017-01-28 17:50:00
我等等帮你问我老婆
作者: yao7174 (普通的变态)   2017-01-28 17:50:00
阿瓜
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-01-28 17:50:00
阿拉花瓜
作者: st890284 (st890284)   2017-01-28 17:52:00
阿哭啊
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2017-01-28 17:53:00
阿靠阿
作者: CavendishJr (花学姐最高)   2017-01-28 17:55:00
作者: cruisertakao   2017-01-28 17:57:00
主要是胸前有没有垫一些假掰的东西
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2017-01-28 17:58:00
低能女神
作者: dizzy (早起的鳥兒累斃了)   2017-01-28 17:59:00
大概翻译的人比较喜欢这个字
作者: shuanpaopao (八咫鸟)   2017-01-28 18:00:00
作者: juunuon (NANACON)   2017-01-28 18:00:00
啊夸
作者: CavendishJr (花学姐最高)   2017-01-28 18:00:00
用亚或雅比较没记忆点,用比较少见但一般人仍会念的字就很容易记住了
作者: dashed (沿此虚线剪下)   2017-01-28 18:01:00
阿哭夭
作者: shuanpaopao (八咫鸟)   2017-01-28 18:01:00
你只要记得在课本上这家伙叫“鸠格米西”就行了
作者: johnny3 (キラ☆)   2017-01-28 18:01:00
这样好google用菜市场翻译就难google了
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-01-28 18:01:00
那是老课本 现在课本都叫吉尔伽美什主要是应该很少人正确发音"娅"这个字
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2017-01-28 18:02:00
娅 一ㄚˋ 可能现在还有人不知道怎么念..
作者: shuanpaopao (八咫鸟)   2017-01-28 18:02:00
那不就对了 干麻坚持阿库阿之类的翻法
作者: et310   2017-01-28 18:03:00
我都念阿酷亚
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-01-28 18:03:00
如果到时候台湾电视播出中配 会念阿克雅还是阿克讶?
作者: gaym19 (best689tw)   2017-01-28 18:03:00
我都念IKEA
作者: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2017-01-28 18:04:00
别又来搞正名了,阿瓜最佳解不必多说。
作者: haruhitokyon (James)   2017-01-28 18:07:00
我都念阿哭阿
作者: qoo2002s   2017-01-28 18:13:00
娅有女字旁比较像女生的名字吧
作者: GAOTT (杜鹃)   2017-01-28 18:15:00
阿克讶,这音读起来跟支那发音有87%像
作者: batbruce00 (老爷)   2017-01-28 18:17:00
阿瓜曼
作者: sunstrider (逐日者)   2017-01-28 18:17:00
亚就男女都会用了
作者: sp0112358 (this is a pan)   2017-01-28 18:20:00
原来我读的历史课本已经被归类在老课本了吗…
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-01-28 18:21:00
因为支那连"亚"也是读作讶 讶洲四小龙 讶圣孟子
作者: karvin (老卡)   2017-01-28 18:22:00
可以问c8763之父
作者: ganlinlowmo (ID是个错误-枪哥)   2017-01-28 18:23:00
干你p4干 不能嘘
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2017-01-28 18:23:00
阿垮面
作者: dearjohn (山本龙之介)   2017-01-28 18:24:00
クレール=克蕾儿 很合理的翻译阿。アクア=阿克娅 合情合理,请问PO文者有何疑问?http://i.imgur.com/ZzkQdya.jpg 阿克娅大人万岁!
作者: emptie ([ ])   2017-01-28 18:29:00
er 现在的台湾教育部不是也读4声吗
作者: CavendishJr (花学姐最高)   2017-01-28 18:30:00
大家打字会打四声,但念习惯念三声XD
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2017-01-28 18:36:00
我都念 H吐欧
作者: sscck5 (oraora)   2017-01-28 18:39:00
哪里?拿里?
作者: Archi821 (Archi)   2017-01-28 18:40:00
好像可以跟妖精尾巴水瓶座星灵翻阿葵亚
作者: CavendishJr (花学姐最高)   2017-01-28 18:41:00
阿葵亚名字来自水瓶座,跟阿克娅不同啦
作者: kamir (小K)   2017-01-28 18:41:00
翻译者高兴
作者: Archi821 (Archi)   2017-01-28 19:02:00
水跟水瓶座 只差在字尾不同吧?
作者: GNT0000 (00Q)   2017-01-28 19:04:00
我都唸Costco
作者: AHHHHHHH   2017-01-28 19:25:00
我都唸costco楼上对不起 刚刚没看到
作者: MUSTANG33 (便当机体)   2017-01-28 19:33:00
亚克亚
作者: taldehyde (阿肥)   2017-01-28 19:37:00
ikea
作者: shuten ( [////>)   2017-01-28 19:39:00
智力3
作者: shinobunodok (R-Hong)   2017-01-28 19:45:00
不然我们翻智障好了
作者: handsomecat (((恐(((′・ω・`)))慌)))   2017-01-28 19:53:00
我都念costco
作者: hsk847 (欧的髂子)   2017-01-28 20:01:00
翻阿夸 跟叫小名有87%像
作者: k9116829 (鸡蒜皮)   2017-01-28 20:15:00
比较中二
作者: Teletha (不是修女,是舰长!)   2017-01-28 20:21:00
唸阿瓜吧 我在巴西买水(Aqua) 他们都唸阿瓜
作者: Sabernero (余)   2017-01-28 22:07:00
啊原作是英文腻? 日文唸起来就三个音节啊
作者: ganlinlowmo (ID是个错误-枪哥)   2017-01-28 22:48:00
补嘘
作者: waloloo (ARIAxヨシノヤ )   2017-01-28 22:57:00
aqua 水叮当 feat Dr.jones
作者: utcn92 (望风来)   2017-01-29 13:09:00
阿哭R 最接近读音了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com