楼主:
ISAM1 (近藤勇)
2017-01-24 00:39:43http://www.anige-sokuhouvip.com/blog-entry-15331.html
貌似 英文无法翻出日文不同称呼自己的方式
私 仆 俺 英文都是I
可是仔细想想 中文也不行吧
中文不论男女平常对话对话都是用"我"
我因为听得懂日文 基本上没在看字幕
有人记得中文版这边是怎么翻的嘛??? 我记得大家都有笑
还是我那场听得懂日文的特别多???
作者:
mkiWang (mkiWang)
2017-01-24 00:40:00人家,小女子,印象是这些
作者: a555222002 (鲁鲁的乖宝宝) 2017-01-24 00:42:00
人家 小女子 小弟 我
作者:
eusttass (JohnSmith)
2017-01-24 00:43:00本鲁
中文好处是还有你/妳之分 英文you きみ/あなた都看不出
人家(わたし) 小女子(わたくし) 小弟(ぼく) 我(おれ)
其实男生讲わたし 语感也相当于普通的"我" 只是在
作者:
Archi821 (Archi)
2017-01-24 00:50:00不是俺吗?对山东来讲不用翻,闽南语不是翻成您爸?
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2017-01-24 00:51:00网页露点惹........
男生死党之间讲おれ比较正常 也只能翻成"我"现代中文基本上都没人会自称 人家/小女子/小弟/林北
作者:
hibbb (阿宅一生)
2017-01-24 00:55:00おいら真的有人会用吗?
作者: XOXOXOXO (阿良) 2017-01-24 01:01:00
余 汝 都是
有些是只出现在古装剧 但わし也出现在时装剧的老人日文还有个跟别人不一样的地方 第二人称きみ/あなた只用在还不知道对方名字的时候 知道以后就几乎都用对方姓或名+敬称来作为第二人称了 但翻译还是只能翻你/you 不然直翻会变得很虚伪做作的感觉
作者:
Archi821 (Archi)
2017-01-24 01:15:00我常在ptt看到女生用小女子呀,只是都用错变成小女这样人家是我小时候常听女生在讲,只是现在不知怎样小弟很少听到,但我有同学很爱用。恁爸应该还不少吧?
作者:
jeeyi345 (letmein)
2017-01-24 01:18:00老子 本大爷在下
作者:
Diaw01 (Diaw)
2017-01-24 01:21:00会去看得 一开始就比较多有在看动画的 第一人称在我学日文前就看得懂了
虽然说わし(侬)原本是用在女性自称上...另外ぼく虽然一般人都说只有小孩子才用 但实际上年纪大概在中年左右的男性在演讲场合也常用这个
作者:
usokami (无名行者)
2017-01-24 07:40:00わたくし 小妹我(x
作者:
MAGICXX (逢甲阿法)
2017-01-24 08:01:00现在还是一叠布袋戏爱好者会用劣者这种不知所谓的自称 …中文是罗马拼音括号起来注音
作者: floataway 2017-01-24 08:14:00
我也是看游戏王学第一人称的欧雷诺烫!
作者:
shuten ( [////>)
2017-01-24 08:40:00有请钢弹00提耶子示范
作者: foreverwings (~悠久之翼~) 2017-01-24 09:28:00
就女性自称跟男性自称阿有会一点基础日文就会笑XD
作者:
an94mod0 (an94mod0)
2017-01-24 09:33:00本鲁,本肥
作者:
kingroy (手残总比脑残好)
2017-01-24 09:35:00わたくし男的也会用
作者:
niseloli (潜水艇一只)
2017-01-24 09:56:00现实中从来没听过谁用"人家"来自称"人家"用在第三人称的话倒是从小听到大
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2017-01-24 09:59:00那个人家有可能包含自己阿w用来区别 就你是异类XDDDD
作者:
chewie (北极熊)
2017-01-24 10:27:00作者:
shlee (冷)
2017-01-24 11:05:00100种哥哥的叫法w