[闲聊] 日本人讲话真的都像动画一样会夹杂英文?

楼主: strmof22 (海綿寶哥)   2017-01-17 11:01:44
其实还蛮常听到台词里面有英文的
是日本人讲话的习惯真的都这样吗
举例来说 像游戏王好了
我的回合-欧美都time(一定要用time吗0.0?
抽牌(card都肉!
游戏开始!(game start!
其实听起来没什么违和感 毕竟都是外文
不过在日本人自己听来 不会有种中英文交杂那种奇妙感吗?
有没有人能帮我这新警察解惑一下的
作者: fragmentwing (片翼碎梦)   2017-01-17 11:02:00
我们都会说may show gun more 了,还好吧
作者: carotyao (汐止吴慷仁)   2017-01-17 11:02:00
与其说参杂英文不如说有些字日文没人用吧
作者: hdjj (hdjj)   2017-01-17 11:02:00
英文(X) 片假名(O)
作者: v800982004 (ムーンライトは俺の嫁)   2017-01-17 11:02:00
抽牌只会喊都肉吧
作者: chewie (北极熊)   2017-01-17 11:03:00
不一定那么严重 但现在夹杂外来语很正常
作者: sscck5 (oraora)   2017-01-17 11:03:00
平常就夹很多外来语吧 不过听到那个发音真的是...
作者: DDMurakumo (DDMarkumon)   2017-01-17 11:03:00
那些都内化成日文的一部分了 就跟中文的很多外来语一样
作者: shirou123 (一尻入魂)   2017-01-17 11:03:00
没想到会在ptt看到这种问题
作者: finzaghi (琴之森)   2017-01-17 11:03:00
日本人很常用片假名阿
作者: Xavy (グルグル回る)   2017-01-17 11:03:00
因为那不是英文!
作者: allen20937 (旅行者)   2017-01-17 11:04:00
其实不是time 是turn才对 只是日文念起来很像
作者: yeary2k (开心成真)   2017-01-17 11:04:00
一堆外来语都直接翻片假名,去日本就知道他们的确很常讲
作者: chewie (北极熊)   2017-01-17 11:04:00
https://goo.gl/FiZI4R 随便一则新闻(硝子好可爱~)
作者: lpb (Θ_Θ)   2017-01-17 11:05:00
因为那个不是英语,是片假名……
作者: chewie (北极熊)   2017-01-17 11:05:00
里面就有スタンプ リリース シーン デザイン ラインナップスタンプショップ コイン之类的外来语...
作者: brianoj (马可先生)   2017-01-17 11:06:00
日文很多英文来的词
作者: carotyao (汐止吴慷仁)   2017-01-17 11:06:00
很多词是真的有日文 只是他们不会用而已
作者: chewie (北极熊)   2017-01-17 11:06:00
其实都可以找到比较传统的说法 例如デザイン=设计 这样子
作者: Kenqr (function(){})()   2017-01-17 11:07:00
那是片假名 年轻人确实很常用
作者: chewie (北极熊)   2017-01-17 11:07:00
但真的回不去了XD
作者: Valter (V)   2017-01-17 11:07:00
那个是唸 欧蕾诺汤(turn)
作者: RKain (No Game No Life)   2017-01-17 11:07:00
有一些不是英文阿XD
作者: zien0223 (LazyCat)   2017-01-17 11:08:00
卡牌游戏规则是从国外引进的很多用语自然就沿用了
作者: QBian (小妹QB子)   2017-01-17 11:08:00
我和同事讲话都夹带英文
作者: RKain (No Game No Life)   2017-01-17 11:08:00
不过我英文那么烂,没机会说,没差啦(爆炸
作者: Valter (V)   2017-01-17 11:08:00
另外最近玩手游会发现 不是每个人抽牌都喊抖肉
作者: mikeneko (三毛猫)   2017-01-17 11:08:00
那不是英文,是听起来很像英文的日文
作者: zien0223 (LazyCat)   2017-01-17 11:09:00
台湾打棒垒球也常听到很多日语口号
作者: tonyhsu0822 (Shawn)   2017-01-17 11:11:00
就跟可乐、汉堡你不会觉得这些英文一样 日本人也不会
作者: juncat (モノノフ)   2017-01-17 11:11:00
已经变成他们的语言了 例外就是如果发音太标准反而别人会
作者: juncat (モノノフ)   2017-01-17 11:12:00
觉得妳很奇怪干嘛说英文(阿就本来就是外来语阿)
作者: teeeeee (日夜不分)   2017-01-17 11:12:00
日本人看我们说红不让和欧巴桑也会觉得我们夹日文很奇怪只是外来语而已啦
作者: ccpz (OoOoOo)   2017-01-17 11:15:00
在日本玩几天后,连card 都会自然念成咖斗了
作者: Exmax1999 (两千)   2017-01-17 11:16:00
跟咖啡汉堡巧克力一样意思
作者: Cishang (辞..)   2017-01-17 11:16:00
日本片假名一堆
作者: npc776 (二次元居民)   2017-01-17 11:17:00
那些是已经日文化的外文
作者: Yadsmood (反转冲动)   2017-01-17 11:17:00
你自己讲的中文也夹杂英文 没有自觉而以
作者: TempoStorm (风暴)   2017-01-17 11:18:00
香港人表示
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2017-01-17 11:18:00
渣翻译:我的城 道路!
作者: noob9527 (怒伯9527)   2017-01-17 11:19:00
平常在讲的台语也都有夹杂日文
作者: whyhsu (whyhsu)   2017-01-17 11:20:00
cake
作者: npc776 (二次元居民)   2017-01-17 11:20:00
比方说控固力 康胚萨 阿噜米 硅力控 这些通通也都外来语阿
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2017-01-17 11:21:00
oh我feel这个很cool
作者: chewie (北极熊)   2017-01-17 11:21:00
我倒觉得中文没有日文那么严重 毕竟我们没有方便的外来语
作者: mp781245 (mp781245)   2017-01-17 11:21:00
反串各位看不出来吗?
作者: solosliver (solo)   2017-01-17 11:21:00
中文起司、沙发 台语赖打 外国人听起来可能也也不是在讲中文 就像你现在这样子
楼主: strmof22 (海綿寶哥)   2017-01-17 11:22:00
就真的不知道阿...大家这样讲我就懂了
作者: chewie (北极熊)   2017-01-17 11:22:00
直接音译用片假名读出这个途径 上面的一些词都已经是十数
作者: OochunoO (遥控器推广协会)   2017-01-17 11:23:00
台湾人讲话真的会夹杂英文 比如in general来说?In general来说,等一下meeting,大guy4这样
作者: gunng (暗黑检察官)   2017-01-17 11:26:00
那是外来语 不是真的唸英文事实上台语跟客语也有不少把日文外来语再转成自己讲法的词汇
作者: mibbl0 (mib)   2017-01-17 11:28:00
外来语吧
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2017-01-17 11:30:00
日本太多外来语 他们真的搞得清楚哪些是外来语 哪些是
作者: cat05joy (CATHER520)   2017-01-17 11:30:00
因为他们有片假名 这种用法 在台人听起来像是半外国语
作者: Msapiens (Msapiens)   2017-01-17 11:31:00
乌克丽丽或是夏威夷四弦琴中文基本上也很多啦,但你用得习惯就不会注意到了
作者: chewie (北极熊)   2017-01-17 11:31:00
对他们来说不需要知道外来语的来源 只需要约定成俗就好
作者: penta (舞璉)   2017-01-17 11:32:00
就片假名阿XDD
作者: chewie (北极熊)   2017-01-17 11:32:00
你要知道就去查外来语词典 但现在网络也很方便啦
作者: allanbrook (翔)   2017-01-17 11:32:00
大部份都不是英文
作者: gunng (暗黑检察官)   2017-01-17 11:33:00
中文的德律风应该也能算外来语了XD
作者: brianoj (马可先生)   2017-01-17 11:33:00
德先生 赛先生
作者: Zsanou   2017-01-17 11:34:00
不只有英文,从兰学时就有外来语了。
作者: Slemo (Forest)   2017-01-17 11:44:00
我们不也是 嗨. 酷. 耶. 的整天说?就前面说的 不自觉而已
作者: sdtgfsrt (很会)   2017-01-17 11:44:00
长知识
作者: s910928 (很少人叫我仙贝)   2017-01-17 11:45:00
我的回合:俺のturn,不是time
作者: Pegasus99 (天马行空...的天马)   2017-01-17 11:49:00
我出门奶奶也会说byebye啊XD
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2017-01-17 11:56:00
我的城镇! 道路!!! by建筑王
作者: amudi (阿姆迪)   2017-01-17 11:58:00
上周去大阪 其实说话速度普通 不会快
作者: shaojun (吃汉君)   2017-01-17 12:00:00
硬要拉到脉络的话,汉字、音读也是外来语,所以这是传统
作者: a5245242003 (elbert)   2017-01-17 12:01:00
外来语吧
作者: shaojun (吃汉君)   2017-01-17 12:01:00
或者说,一种日本精神(?)
作者: kanra (甘乐)   2017-01-17 12:06:00
一楼什么鬼啦XDDDDD
作者: bob2003t (bob)   2017-01-17 12:09:00
讲的都是日文啊~你听错了
作者: NCC1305 (火车男)   2017-01-17 12:23:00
"デザイン"和"设计"不大一样, デザイン指的是美工方面的
作者: a12375111 (冷)   2017-01-17 12:23:00
算是外来语啊,像是你讲冰淇淋或巧克力之类的外来语你会觉得奇怪吗?
作者: Golbeza (Golbeza)   2017-01-17 12:24:00
作者: Flyroach (*飞天蟑螂*)   2017-01-17 12:34:00
其实我们也一大堆...平常讲的话全是和制汉语呀https://goo.gl/xHsufv修正刚打太快,讲的话有一大堆参杂和制汉语才对以外来语眼光不就变我们也讲话整天参杂一堆外来语了
作者: chewie (北极熊)   2017-01-17 12:37:00
https://goo.gl/qnw3it 大部分词语解释都会提到设计啦 而且デザイン也不只美工方面 建筑.都设分野现在也很多用
作者: brokensox (编织破袜子~~)   2017-01-17 12:38:00
德文也三分之一外来字 语言本来就是互相影响
作者: Hsu1025   2017-01-17 12:39:00
人家在讲日文,你擅自认为他在讲英文,然后又笑人英文烂
作者: hmchang12 (frank)   2017-01-17 12:39:00
中英文夹杂是三小 哪里来的中文
作者: AirPenguin (...)   2017-01-17 12:44:00
大家太客气了吧...
作者: kenny8899 (IneedToKnowHow)   2017-01-17 12:55:00
May show gun more
作者: y0707186 (新阿姆斯特旋风喷射阿姆)   2017-01-17 12:56:00
スターバストストリート~~~
作者: juunuon (NANACON)   2017-01-17 13:17:00
之前看几个大泽的女声优打保龄球 规定不能讲英语 结果不断的NG
作者: jackz (呦呵呵)   2017-01-17 13:29:00
这种低能废文还是嘘爆比较好
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-01-17 13:43:00
讲外来语跟讲英文不一样 你觉得吉他是英文还是中文?我搭巴士去麦当劳喝咖啡吃圣代 这句话叫中英夹杂吗?
作者: jesuscries (哭爷)   2017-01-17 13:46:00
那是所谓外来语 用片假名拼音发音 现在日本外来语使用数量很可怕的
作者: Alex13 (提不起劲...)   2017-01-17 13:52:00
等下要meeting,排schedule,这份paper要copy. 台湾很习惯吧
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2017-01-17 13:54:00
之前才被呛搞不懂什么是外来语的现在也能嘘人了 有进步
作者: bob2003t (bob)   2017-01-17 13:54:00
以前是1:3......现在快接近1:1了
作者: tepes0013 (穿刺)   2017-01-17 14:14:00
中午也常用啊,例:要不要吃三明治
作者: r98192 (雅特)   2017-01-17 14:18:00
你会觉得瓦斯,巴士,卡是外来语吗?这就是日文的外来语感觉
作者: P2 (P2)   2017-01-17 14:29:00
take it
作者: bettybuy (什么事都叫我分心)   2017-01-17 14:33:00
那不是英文
作者: hareluyac (牧-重度傲嬌控)   2017-01-17 15:10:00
试着不用外语说 布丁 巴士 养乐多 瓦斯 卡 三明治 吉他
作者: coaka (coaka)   2017-01-17 15:11:00
那是片假名...
作者: ccpz (OoOoOo)   2017-01-17 15:22:00
想到乌龙派出所有一集推广不要用外来语
作者: forgr202 (丰原VR46)   2017-01-17 15:22:00
回合的英文都还没学会 问什么日文??
作者: ue28 (Tai)   2017-01-17 15:34:00
哈哈哈哈
作者: y3010607 (XIN)   2017-01-17 15:57:00
time
作者: hagane39   2017-01-17 16:15:00
你知道片假名这种东西吗..........= =
作者: johnny83225 (酱泥)   2017-01-17 16:17:00
欧的卡兹
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2017-01-17 17:33:00
那不能算是英文吧...
作者: ssccg (23)   2017-01-17 17:37:00
那也不是片假名,假名只是书写方式,一个外来语不会因为写成平假名或汉字就不是外来语
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-01-17 17:38:00
楼上正解,都没看到人说就回了一篇,回完同时楼上推文
作者: dragon99423 (龙)   2017-01-17 17:42:00
这文我只能笑笑
作者: b99202071 (b99202071)   2017-01-17 17:59:00
大家真客气
作者: yudofu (豆腐)   2017-01-17 19:39:00
日本人超爱讲屎大斗,明明就有日文哈即每,就是爱假装外国人,有问题吗?
作者: kumashi   2017-01-17 19:42:00
不知道外来语也不查就算了,我的回合也能听成我的时间,摆明废文
作者: e2167471 (乔妹)   2017-01-17 21:57:00
要假装外国人干嘛不讲start要讲屎大斗??不觉得矛盾??

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com