※ 引述《PrinceBamboo (竹取驸马)》之铭言:
: 以前的游戏
: 不管是PC 家机 掌机 通常都只会有一种语言
: 但现在技术进步了 很多游戏有多语版本 也有中文化
: 但是大部分都还是一片只会放一种
: 例如我想看罗罗娜的炼金工房 日文原文跟中文翻译 一定要买日版一片+台版一片才行
: 其他出在PS主机上的游戏也都是 ex.SAO,FF
: 如果我想看萨尔达传说时之笛 日文&中文 不但游戏要两片 连主机还要两台
: 如果想看中文片内建的简中字幕 甚至还需要第三台神游机3DS
: 然后虽然少部分游戏有内建多语言 ex.恶灵古堡启示 宝可梦X,Y,OR,AS,太阳,月亮
: 但是一开始选了语言后 就不能任意切换 要从头再玩才行重选
: 对于想看中日英多语对照的人来说 相当不便
: 为什么有内建多语言字幕的游戏 不能做成让人能随时切换呢?
因为还得多Dbug时间,很不方便啊。
多国语言不是只有改文字,接口也要改呀。
接口要改之外,语音也要对啊,甚至如果有其他国家语音呢?累死人
一个语言一片的话,可以不用顾虑例如临时切换或是接口修正的问题。
而且也能做市场区隔,不会有某地区片子便宜就有被倾销的可能性。