[讨论] 关于你的名字台版原声带的翻译...

楼主: wj12240522 (yeederdas)   2016-10-31 22:32:51
之前已经听说第一摊有翻译的问题
我到货时已经有第二摊了
最近蝴蝶2电池爆惹 只能拿渣画质手机拍
http://i.imgur.com/6uVu8x6.jpg
然后我兴高彩烈的开封之前
看到了那个なんでもないや的翻译...
http://i.imgur.com/e89nx0e.jpg
http://i.imgur.com/Wbip76Y.jpg
靠腰 我以为我买到CGSS的唱片了
http://i.imgur.com/4WxYfER.jpg
先说本人渣日文
不了解为何なんでもないや要翻什么都没有
这里很明显意思是 没什么 或者没什么事 之类的意思吧
还有
と怒る君
翻 爆跳的你
かっと怒る 才是爆跳如雷的意思吧
有严重到爆跳如雷吗?
这很明显是女朋友ㄋㄞ的那种语气吧
这翻译完全没看过电影吧.......
今天我跟班上N1的朋友笑了整节课他们的翻译
然后在抓问题时又被歌词闪到
一下被翻译嘲讽
一下被原文闪爆
两个鲁蛇又哭又笑
だがいすJohn
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2016-10-31 22:34:00
一版的第12首 泷翻成瀑布的样子
作者: Skydier (噫!)   2016-10-31 22:34:00
我什么都没有.gif
作者: shadowblade (影刃)   2016-10-31 22:34:00
什么都没有.gif
作者: shlee (冷)   2016-10-31 22:35:00
前几天收到台压版也是一个囧..比较喜欢电影的翻译
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2016-10-31 22:36:00
把背套+歌词本拿掉 跟日压有87%像?
作者: chengmoon (cheng)   2016-10-31 22:37:00
...记得电影最后有说跟唱片有合作还是什么耶囧
作者: shlee (冷)   2016-10-31 22:37:00
CD本体仔细看还是有差 台压有注记一些海外流通专用之类的也有提到taiwan啥的 忘记详细内容 我台日版都有收
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2016-10-31 22:37:00
一张纸而已 网络上找有很多讨喜的翻译 大丈夫
作者: lin790505 (舞踏linkl)   2016-10-31 22:38:00
有人是翻作别来无恙啦 但有中文同名曲就是
作者: deathsong (智瑟和鸣)   2016-10-31 22:39:00
水管字幕组的翻译强一百倍...
作者: Diaw01 (Diaw)   2016-10-31 22:39:00
把歌词垫便当就好了 当他日压
作者: ellisteng145 (Ellis)   2016-10-31 22:41:00
歌词翻译也很烂 无视就好
作者: whe84311 (Rainsa)   2016-10-31 22:41:00
我什么都没有.mp3
作者: kk2025 (kk2025)   2016-10-31 22:42:00
真的只能拿来垫便当或方便面
作者: whe84311 (Rainsa)   2016-10-31 22:45:00
楼上4我啦EAC可以杀一份吗?
作者: Amulet1 (AmuletHeart)   2016-10-31 22:48:00
不药理他 结案
作者: shawjiunnluo (alpha)   2016-10-31 22:48:00
有人这样要档案的www?
作者: whe84311 (Rainsa)   2016-10-31 22:49:00
我要音档呀 有人拆膜了当然轮不到我拆呀
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2016-10-31 22:53:00
ok 进桶
作者: medama ( )   2016-10-31 22:53:00
瀑布XD
作者: obb70 (何AA)   2016-10-31 22:53:00
版主快来处理囉ˊ_>ˋ
作者: whe84311 (Rainsa)   2016-10-31 22:56:00
http://i.imgur.com/gA5sWvb.jpg好喔原来不行 不过我真的有买就是
作者: shadowblade (影刃)   2016-10-31 22:57:00
求档案就out了啦
作者: deathsong (智瑟和鸣)   2016-10-31 22:58:00
音档 ITUNES WMP就能撷取啦
作者: by7321 (都是They的错)   2016-10-31 22:59:00
哈哈哈 版主上工拉
作者: houseman1104 (长门房子人˙雷恩哈特)   2016-10-31 23:10:00
不好意思,大概等一下就会请你进桶了一个月后见
作者: whe84311 (Rainsa)   2016-10-31 23:11:00
88888
作者: gunng (暗黑检察官)   2016-10-31 23:13:00
适合在10抽完听的歌曲
作者: S890127 (丁读生)   2016-10-31 23:14:00
传影这次电影里歌词的翻译满好的 怎不直接拿来用
作者: s82901 (sss82901)   2016-10-31 23:20:00
这歌词整个超不通顺
作者: DreamsInWind (不幸少女爱好会)   2016-10-31 23:37:00
版权不一样啊 沿用电影翻译要桥 直接外包比较省..
作者: Timorepeto (Timerepeto)   2016-10-31 23:45:00
还好我当初还在日本的时候刷了波初回限定盘不然我建议你们可以去Mora买正版24bit的
作者: shlee (冷)   2016-10-31 23:46:00
初回限定现在Amazon标价直接翻好几倍了XD
作者: lpgg33044304 (隔壁老王竟然会在)   2016-10-31 23:50:00
最新台湾压制版的翻译可以去KKBOX看 大部分都修正了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com