※ 引述《leon131417 (挖肛尬黏TT欸)》之铭言:
: 如题
: acg动画的配音员 配音没有起伏 就叫棒読み
: 台湾写法就是棒读 在板上看到有人写成捧读
: 而且有被人纠正过一两次了 依然这样写
: 我知道日文原文是写"棒読み"
: 在台湾 会有人直接写棒读 fine OK的
: 但是写成捧读真的 很无言阿
: 还有"后设"有专门用法,也被人乱用
: 对于这种用语乱套,乱解释而生气的我,是不是不太洽当呢?
: 各位怎么看待这种事情的呢??
当然会阿 上次有个人居然说我看的是卡通
我超生气的 直接暴怒 说我看的是动漫
然后指着他要求道歉 不道歉就打你
当然是回家发文幻想上面的过程
我会怕怕 QQ