[16夏] 上低音号2 关于B站翻译

楼主: w7382010 (neet)   2016-10-07 10:51:14
http://i.imgur.com/HN9jz7n.jpg
这一幕的“适当”翻成冷漠会不会比较好?
前面久美子消遣丽奈是为了跟泷老师说话才拿钥匙
让丽奈耳朵都红了
所以丽奈回敬久美子就故意问秀一要不要跟来
还说“没骨气的男人要不得”之类的
想看久美子的反应
结果久美子笑着说“说的也是”
丽奈说“适当”是指久美子对秀一的态度
居然这么冷漠 而不是随便、随兴的意思
请教各位日文高手 这样理解正确吗?
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-10-07 10:55:00
那就是超译了吧
作者: a2026c (简称和酱的汉和~)   2016-10-07 10:56:00
适当…基本上是“表面的”、“官方说法”那样的感觉
楼主: w7382010 (neet)   2016-10-07 10:58:00
所以丽奈是说久美子在装表面上不关心?
作者: hachiman (働きないでござる!!)   2016-10-07 10:58:00
秀一是个好人 怎样都好的人
作者: HETARE (茶芜玼仁)   2016-10-07 10:59:00
"(回答得)真敷衍"
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-10-07 10:59:00
说她回答的很随便
楼主: w7382010 (neet)   2016-10-07 11:00:00
原来如此
作者: archon (内湖流川枫)   2016-10-07 11:14:00
丽奈 >> 秀一
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2016-10-07 11:16:00
胃好痛 好痛
作者: warex14 (航)   2016-10-07 11:37:00
想请问一下,丽奈这边说的没骨气是指什么事情啊?是指“没骨气邀请久美子看烟火”吗?
作者: mkiWang (mkiWang)   2016-10-07 11:38:00
不敢告白之类的吧
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-10-07 11:39:00
就在说当场的事啊,选择退让而不是硬跟
作者: warex14 (航)   2016-10-07 11:39:00
因为前一秒丽奈不是才放话说“要一起来也是可以的优~”所以退让跟硬跟哪个才是“有骨气”? 退让吗XD
作者: archon (内湖流川枫)   2016-10-07 11:40:00
丽奈看得出来秀一喜欢美久子,但秀一不说
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-10-07 11:40:00
他就是选了退让才被说没骨气的
作者: dodomilk (豆豆奶)   2016-10-07 11:48:00
翻成冷漠也还不到超译吧...我觉得翻成敷衍还不错
作者: warex14 (航)   2016-10-07 12:03:00
所以退让是没骨气喔...可是那个情境下硬跟超怪的阿XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com