※ 引述《e04su3no (钢铁毛毛虫)》之铭言:
: 前几个月老任宣部官方译名时一堆人哭天喊地觉得不适合
: 那时我认为要民众改变神奇宝贝成宝可梦至少要几年的时间
: 结果这几天PMGO一开 到处听到的都是宝可梦
: 虽然还是有听到神奇宝贝但没想像中的多
: 我想原因跟新闻每天强力放送宝可梦有关
: 还有年轻一辈对神奇宝贝的感情和印象没有我们这辈这么深
: 所以要改变很简单(我很怀疑现在的国小.中生有多少人玩过PM本篇)
: 这译名的接受度似乎比我们想像的快很多
: 再过个几年神奇宝贝可能就听不到了
看看小叮当变成多拉A梦就知道了吧?
在某年改成多拉A梦之后这译名就马上被接受
现在反而讲小叮当的很少
就连我们家那些从小看到大的姪子姪女也不讲小叮当了....
反正这译名的事情对大部分人而言本来就是个小事(远目)