[问题] 四系奈和四系乃的差别

楼主: lonelyboy616 (祝妳考试顺利)   2016-06-17 03:15:40
之前在看约会大作战的时候
就已经有这个问题了
最近重看才又想起来
两个的唸法听起来都是よしの啊
差别在哪啊?
PS:狂三A梦超正der
狂三派的站出来
作者: san06182003 (stanftw)   2016-06-17 03:17:00
\狂三/\狂三/\狂三/\狂三/\狂三/\狂三/\狂三/\狂三/
作者: loa123 (撕裂地中海)   2016-06-17 03:17:00
龙宫礼奈跟龙宫蕾娜的差别吧
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2016-06-17 03:17:00
糸系不分..零分w
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2016-06-17 03:19:00
新八跟眼睛的差别吧*眼镜
楼主: lonelyboy616 (祝妳考试顺利)   2016-06-17 03:19:00
我在看的时候 要不是有字幕 我真的会听到一个头两个大
作者: rich3826 (大仔)   2016-06-17 03:20:00
四糸奈是よしのん,多个ん音
作者: poor147 (等等,我先穿裤子)   2016-06-17 03:21:00
新八跟眼睛没差别啊!!镜
作者: tfoxboy (香蕉大象皇)   2016-06-17 03:36:00
那个手套好好用
作者: idunhav1 (你知道天空为什么是蓝的?)   2016-06-17 04:02:00
恋系纪念日/恋糸纪念日
作者: Argent (我糟故我在)   2016-06-17 04:08:00
签名档看一次就笑一次XD
作者: tomuy (咖啡中毒)   2016-06-17 04:10:00
\四糸乃/
作者: billy087168 (摩尔迦娜超棒der)   2016-06-17 04:25:00
先正名,不是系ㄒㄧˋ是糸ㄇㄧˋ
作者: sun684011 (釣馬子GO)   2016-06-17 04:28:00
正名什么 楼上日文系?
作者: rockman73   2016-06-17 04:34:00
原文名字就是四糸乃 还需要去念日文系?先去看眼科吧
作者: breakblue (深苍)   2016-06-17 04:38:00
这比较算中文系的问题了 系糸不分
作者: sun684011 (釣馬子GO)   2016-06-17 04:44:00
嗯 翻译的眼睛都不好 糸都看成系就是了 奇怪恋系纪念日恋糸纪念日就没看过人吵 日文汉字硬翻成中文汉字就对了? 都当翻译组的翻恋系纪念日是白痴?
作者: breakblue (深苍)   2016-06-17 04:48:00
这年头眼睛不好是件很光荣的事情吗
作者: rockman73   2016-06-17 04:50:00
拿A漫来比我也是笑了 我今天才知道日文糸翻到中文要翻成系 长知识了长知识了 谢谢版大
作者: sun684011 (釣馬子GO)   2016-06-17 04:51:00
不怪楼上看不懂 我意思是翻成系和糸根本就没差 然后不要问我去问字典
作者: breakblue (深苍)   2016-06-17 04:52:00
那只是你没差
作者: rockman73   2016-06-17 04:54:00
系跟糸没差 好哦 你都这样讲我还要跟你说啥啊XDDD您一定中文系吧?
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2016-06-17 04:54:00
就零分还能硬护航..输了w
作者: sun684011 (釣馬子GO)   2016-06-17 04:55:00
嗯 然后我还知道不查字典的正名厨会有差
作者: rockman73   2016-06-17 04:55:00
是喔 你知道恋糸假名怎么拼? 你觉得翻成恋系可以?你要不要真的去查一下字典啊?还是回去翻一下A漫封面 上面有写假名哦QQ
作者: rinabell (凛凛当)   2016-06-17 04:56:00
为什么文盲总是特别理直气壮
作者: breakblue (深苍)   2016-06-17 04:56:00
吃早餐比较实际 反正系糸不分都能没差了
作者: sun684011 (釣馬子GO)   2016-06-17 04:56:00
我没说系和糸没差 我是说日文的糸翻成系或糸根本没差
作者: breakblue (深苍)   2016-06-17 04:57:00
所以你翻译系的?
作者: rockman73   2016-06-17 04:57:00
所以结论就是你没差啊? 反正又不是你的名字 呵你都说到这样了跟你讨论字的意义根本对你没差吧?上面讲一堆 叫人查字典? 你先去查一下自己名字的字典再去问你爸妈为什么不随便取个长的像的字好吗?
作者: Downager (Mr.C)   2016-06-17 04:59:00
我都写4C奶
作者: sun684011 (釣馬子GO)   2016-06-17 05:01:00
查字典 不只看字型好吗 字音字义都重要 然后对照日文字典的糸
作者: rockman73   2016-06-17 05:02:00
喔 所以中文翻译是前后取原字 中间取原音 厉害厉害
作者: breakblue (深苍)   2016-06-17 05:03:00
字音这么重要 阿字音就不一样了 你这不是在自打嘴巴
作者: rockman73   2016-06-17 05:03:00
有啦 糸 音读可以唸し然后再翻成系 我真是佩服他的理解原来是神翻译
作者: breakblue (深苍)   2016-06-17 05:04:00
说到底 怎么会有人拿翻译组的水准来护航咧 (扶额
作者: sun684011 (釣馬子GO)   2016-06-17 05:05:00
楼上一定没查字义 日文汉字也没系这个字
作者: leon1309 (迷忆之途)   2016-06-17 05:05:00
狂三最高!!!
作者: rockman73   2016-06-17 05:05:00
系 <<--- KEI 拜托你打一下 KEIKEIKEIKEI看到你说日文没系这个字我懒得陪你吵了呵 掰掰
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2016-06-17 05:08:00
重点就在最后两行嘛 狂三派+1
作者: sun684011 (釣馬子GO)   2016-06-17 05:08:00
帮你们下结论:把糸翻成系的都是文盲
作者: breakblue (深苍)   2016-06-17 05:09:00
http://imgur.com/fzA8y0M 我的输入法肯定出事了
作者: Flandre495 (芙兰)   2016-06-17 05:09:00
我校日文教授留过日 这样总有资格说话了吧? 我教授第一堂课就有说 不要小看汉字的细部 日本人可是龟毛到你的点方向对不对都会在意的 请问你这样还要坚持系糸部分无所谓吗? 也是啦 反正你也不会去日本对吧
作者: dumpling (湯圓)   2016-06-17 05:09:00
看到日文汉字没系就笑了XD
作者: rockman73   2016-06-17 05:10:00
跟一个整天叫人查字典自己连字都没打过的人吵什么大家散会啦
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2016-06-17 05:10:00
举个简单的例子 恋系纪念日(x)恋糸记念日(o)短短五个字居然有三个字不一样 怕了吧~~
作者: sun684011 (釣馬子GO)   2016-06-17 05:11:00
好 我以为没这个字是我错了但不影响糸翻成系或糸根本没差这件事
作者: breakblue (深苍)   2016-06-17 05:12:00
你错的还不只这个咧wwww
作者: rockman73   2016-06-17 05:13:00
那你可以解释没差在哪吗? 还是要我们去查字典?我怎么看都是你没查字典 被你要求去查字典很痛苦因为我真的去查了 你还在那跳针要我去查QQ然后还被喷正名厨 好难过
作者: breakblue (深苍)   2016-06-17 05:14:00
查什么字典 去查吃什么早餐比较实际
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2016-06-17 05:15:00
大家都只会吵糸和系 我觉得纪和记也很有讨论空间啊
作者: Flandre495 (芙兰)   2016-06-17 05:15:00
作者: breakblue (深苍)   2016-06-17 05:15:00
他比较需要换个字幕组 http://i.imgur.com/Z6d6sgV.jpg
作者: Flandre495 (芙兰)   2016-06-17 05:16:00
http://m.imgur.com/U6zZITa查了 可是怎么有人的脸好像更肿了
作者: rockman73   2016-06-17 05:20:00
我是真的没买过这系列中译书啦 只是WIKI上不管中文日文都是写四糸乃 我就不懂在那边说系糸一样到底是?????
作者: Flandre495 (芙兰)   2016-06-17 05:21:00
如果不接受上面那个字典的话 excite总有公信力吧http://imgur.com/Z1PaZhq
作者: breakblue (深苍)   2016-06-17 05:22:00
至少纪和记都是き 系和糸根本是完全不同拼法XD
作者: Flandre495 (芙兰)   2016-06-17 05:22:00
好了 告诉我吧 系到底跟糸相同在哪里
作者: breakblue (深苍)   2016-06-17 05:26:00
字典问完了 人也跑了XD
作者: sun684011 (釣馬子GO)   2016-06-17 05:27:00
脸肿肿 引战被打脸只好QQ各位掰 脸肿肿去打期末报告
作者: attacksoil (击壤)   2016-06-17 05:56:00
奇怪 推文在吵啥
作者: RbJ (Novel)   2016-06-17 06:04:00
在吵烧饼跟披萨其实都可以当早餐吃,所以没差
作者: tom50512 (空心菜)   2016-06-17 06:17:00
硬是要说两个不同的字是一样的是怎样= =
作者: Despairile (.....)   2016-06-17 06:17:00
丢脸 吵架吵书还在那边硬凹
作者: nahsnib (æ‚Ÿ)   2016-06-17 06:44:00
不,所以原PO还是没改阿,什么时候会出来改阿
作者: Shane8610 (LumiNate)   2016-06-17 07:25:00
推签名档
作者: Chienhua (MeMoRi_SaUNDo)   2016-06-17 07:29:00
板聚板聚(欸
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2016-06-17 08:41:00
就跟惠惠和小惠在读音上的差别(?
作者: andyboji (Damascus)   2016-06-17 08:52:00
是要钓鱼是不是XDDD
作者: oread168 (大地的精靈R)   2016-06-17 09:27:00
四系乃 一个直译跟音译结合的概念双关(?
作者: yiefaung (艾克斯卡利伯)   2016-06-17 09:38:00
原po真的是专业小钓手
作者: snocia (雪夏)   2016-06-17 10:11:00
糸在日文的新汉字作为“丝”的简化字,和系没有关联
作者: nahxz (岚翼の迅龙帝)   2016-06-17 10:40:00
糸系中文的意思也都分别和日文相似...嘴硬瞎扯还硬拗XDD
作者: Ayucyndi (总理)   2016-06-17 10:41:00
自己不去求证 没有任何根据还可以死鸭子嘴硬懂得人纠正了 还可以理直气壮的反呛死的硬要说成活的 怎么会有这么不要脸的人
作者: NanoDesu (すら~)   2016-06-17 11:17:00
推签名档
作者: worldark (達克貓)   2016-06-17 11:47:00
台湾 昴都可以弄成昂了= =
作者: roc074 (安安)   2016-06-17 11:56:00
台版战女:昴不好听,那改昂好惹,颗颗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com