Re: [问题] 祭司 僧侣 牧师 萨满 巫师是差在哪里?

楼主: twowoods (二木头)   2016-05-28 15:22:32
完全看作品,但 ACG 基本上
祭司,牧师,僧侣:神术 回复魔法,加上祝福,再加净化除魔
法师:法术 攻击魔法加其他都算
萨满:最近比较有,要另写一篇
牧师类事实上很难描写,所以越认真的作品,经常没有牧师类角色。
魔戒有法师,战士,精灵,矮人,甚至盗贼 (Bilbo=Burglar),就是没有祭司。
那尼亚,地海,时空之轮都没有。连神龙之谜好像都没有。
大概是因为神如果能介入,故事就不用演了。
不然就是有医疗魔法很难制造紧张感。不像游戏必须让玩家补血。
当然很多有祭司的例子,如龙枪,罗德岛,柯南(野蛮人)等等,后面再说。
先看祭司,牧师,僧侣之别。
翻成牧师不太准确,因为 ACG 中这类角色不像新教(基督教)牧师,
神父还接近点,更像修士,毕竟背景在中世纪或以前。
英文应该也很少叫 pastor / preacher。
祭司 priest 可指神父但也可指多神教事奉神向神献祭的专职人员,
ACG 多半是多神教,这方面翻成祭司最准确,但反过来说,
一般作品又不想描写杀猪牛羊献祭的细节。
僧侣又给人独身的印象。所以还是随意翻吧~~
我一直有个问题,就是 D&D 等传统里面,僧侣也有战斗技能?
通常用 mace。还说不可流血。西方有这种传说吗?
我能想到的只有罗宾汉里的塔克修士。可是这些作品里面修士就没有神术了。
另外十字军好像有称为僧团的。他们好像还是骑士,不是修士或神父。
龙枪和罗德岛好像就有这个倾向~~
作者: SoFarSoGG (Wooucake)   2016-05-28 15:23:00
萨满可以插 其他不能
作者: rainnawind (守序邪恶的雨飒)   2016-05-28 15:31:00
十字军僧团的原文辞意是什么?想看西方的观点要从原文下手比较容易理解吧?
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2016-05-28 15:34:00
随军牧师其实有点类似现在的心辅官一直到现在 美国以及欧洲的基督教国家也都有这种编制
作者: rainnawind (守序邪恶的雨飒)   2016-05-28 15:35:00
查了一下应该是mendicant orders 托钵僧团,僧的用字应该是某个版本的翻译问题,"托钵"也很佛教大概是另一个翻译乞食修会不太好听吧
作者: darkbrigher (暗行者)   2016-05-28 15:40:00
dnd的clerics被限制只能用钝器 但可以穿盔甲施法至于monk...跟西方僧侣不太一样 是东方传过来的武僧
作者: P2 (P2)   2016-05-28 15:50:00
骑士修道会吧,条顿武士那种的佛手骑士团
作者: dimmy1001 (笨狼)   2016-05-28 16:00:00
佛手瓜骑士团
作者: bluejark (蓝夹克)   2016-05-28 16:07:00
僧是来自于梵文 中文常会被拿来当宗教者的中性词
作者: j50508 (Rochelle)   2016-05-28 16:23:00
德鲁伊勒?!0..0
作者: leon1309 (迷忆之途)   2016-05-28 19:14:00
有神职人员的作品要走写实风不容易,毕竟咏唱完就从重伤恢复可以马上继续战斗很鬼扯,而且反派通常都没有补血职
作者: darkbrigher (暗行者)   2016-05-28 19:50:00
写实风? 治疗法术很贵啊 要捐$$$

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com