由于网络翻译会因为译者的解读产生差异
因此在有官方译名的情况下,尽量以官方译名为主
来源:自己购买的小说
补充说明一下,大陆版无正式发行商,简体中文出版的小说都是盗版的
第一章
一、菜月.昴 (无论官方译名或是网络译名都是菜月昴,“.”可省略,Moptt貌似打不出
符号)
二、爱蜜莉雅 (网络译名为艾米莉亚)
三、帕克 (无变化)
四、罗姆爷 (无变化)
五、菲鲁特 (网络译名为“菲露特”)
六、艾尔莎 (无变化)
七、莱茵哈鲁特 (网络译名为“莱‘因’哈鲁特”)
第二章
一、拉姆 (有些网络译名会叫做“菈姆”)
二、雷姆 (有些网络译名会叫做“蕾姆”或是“莱姆”)
三、罗兹瓦尔.L.梅札斯 (大部分都是称“罗兹瓦尔”或是“边境伯”)
四、碧翠丝 (不要唸反了,如果嫌麻烦可以称“钻头萝”)
第三章
由于台版小说较晚发行,因此先入为主的情况较严重
一、库珥修 (珥=ㄦˇ,网络译名为“克鲁修”)
二、菲莉丝 (如果嫌麻烦可以称“猫娘”,至于另外一个绰号就先不说了)
三、威尔海姆 (网络译名为“维鲁海鲁姆”,总觉得就是很难记得...)
四、普莉希拉 (无变化)
五、阿尔 (网络译名为“阿卢”)
六、安娜塔西亚(网络译名为“阿纳斯塔西娅”,差别最巨大的)
七、由里乌斯(网络译名为“尤里乌斯”,虽然我觉得尤比较好)
剩下的等台版小说出了再补充吧
坐等凌晨2点更新第二集