Re: [新闻] 强国玩家入侵LoL日服 到处相认

楼主: a7v333 (蠢与穷)   2016-03-03 17:56:20
日本到底欢不欢迎外国人,LOL版找到的这篇
https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1456899024.A.646.html
希恰懂日文的比较多,解读大概也比较准吧。如果不懂日文,其实内文有
翻译,可以点进去看看,不过原po的解读,跟后面嘘文的切入点不太一样
所以最好连后面嘘文的部份都看看会比较精确
个人看法,我是觉得原po有翻出来,但是解释有点怪怪的,我觉得日本官
方欢迎的应该在国外(主要大概是在北美)的“日本玩家”回流,而不是
欢迎外国人转入日服,就像台服当初开放转回来的情况
不过也或许我的想法才是错的....?
作者: ProductionIG (Production I.G)   2016-03-03 17:57:00
前面有人在推文怒喷神翻译
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 17:58:00
现在日本から海外のサーバーにアクセスしてプレイしてい
作者: sopare (手帕)   2016-03-03 17:59:00
这翻译错好多XDDD
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 17:59:00
る皆さん←这主词不够明显吗?就是从日本外连到别国服务器的人啊 怎么会解读成欢迎外国玩家进驻
作者: shinobunodok (R-Hong)   2016-03-03 18:01:00
翻译好像就在前几篇是不是?
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 18:01:00
基本上连血月犽宿都翻不出来的是要期待他翻对什么
作者: feyster (缇儿~打优)   2016-03-03 18:01:00
自我延伸吧 我的天啦感觉就是骗骗不会日文的XD
作者: stinger5009 (歪歪歪)   2016-03-03 18:01:00
这篇神翻译看还能被鞭尸几次XDDD
作者: D122 (小黑球)   2016-03-03 18:01:00
怎么办 我只会念假名的部分
作者: keeperess (被咬)   2016-03-03 18:01:00
真欢迎"外国人"怎还会锁IPwww
作者: feyster (缇儿~打优)   2016-03-03 18:02:00
作者就在上面那篇 直接问他
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-03-03 18:02:00
阿不就上一篇
作者: justice00s (Xx肥宅xX)   2016-03-03 18:03:00
公告应该是欢迎在海外服务器玩的日本人能回来吧
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 18:03:00
同学你日文笔译课被死当囉w 这翻译程度连N3都考不过吧
作者: rochiou28 (胡扯)   2016-03-03 18:04:00
ZMTL那篇再次验证XDDDDDDDD
作者: shinobunodok (R-Hong)   2016-03-03 18:04:00
根据文章内容好像还在日工作!?
作者: shinchen (starrydawn星晨)   2016-03-03 18:04:00
标准的日文句子只截前半解读 结果后半其实是在否定前半
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 18:04:00
惨了 是熊26翻的!我记得熊26日文程度很好啊......怎么会出包w
作者: scarbywind (有事烧纸)   2016-03-03 18:05:00
在海外的日本玩家 XDD
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2016-03-03 18:05:00
这乱翻的吧..............
作者: sopare (手帕)   2016-03-03 18:05:00
公告说"日本玩家是小规模 海外玩家进来会影响游戏体验"结果翻成"日本玩家小规模 所以要欢迎海外玩家"XDDDDD公告说"若无限制地接受海外连线会影响游戏体验"结果翻成"我们无限制海外连线" 后半段完全不见XDDDD
作者: shinchen (starrydawn星晨)   2016-03-03 18:08:00
最神的就这个啊 后半的会影响游戏体验无视 只看到无限制
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2016-03-03 18:08:00
笑死...还住在日本哩
作者: WarnLeadwar (F2P=P2W)   2016-03-03 18:09:00
看不懂 求专业翻译人员帮忙翻译比较 _(:3”∠)_
作者: bokaikao (白豆腐)   2016-03-03 18:10:00
翻的有矛盾啊 明明有翻出会锁邻国IP
作者: HETARE (茶芜玼仁)   2016-03-03 18:10:00
...
作者: TZUKI (汉堡)   2016-03-03 18:10:00
真的神翻译XDDDDDDDDDD 意思全错
作者: loxlox (Feon)   2016-03-03 18:11:00
翻译其实还好 是明明都已经翻出来 个人还能曲解作完全相反的理解 这比较有趣
作者: bokaikao (白豆腐)   2016-03-03 18:11:00
然后后面又说基本上没有限制
作者: bluejark (蓝夹克)   2016-03-03 18:11:00
偏见:日本人说不要就是要(?
作者: a502152000 (欸五)   2016-03-03 18:11:00
偏见:日本人都是傲娇(?
作者: torahiko (虎彦)   2016-03-03 18:12:00
他还说住日本 程度大概就是买买东西还能用吧XD
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-03-03 18:13:00
这篇跟上篇推文根本两个世界耶,好有趣喔!
作者: bokaikao (白豆腐)   2016-03-03 18:14:00
至少这句"希望引进海外玩家 强化他们玩DOTA的风气"从原文根本没办法解读出这样的意思
作者: shinobunodok (R-Hong)   2016-03-03 18:14:00
隔行如隔山 同理隔篇也如隔山啊!
作者: a1260823   2016-03-03 18:15:00
他的逐字翻译是后来补的 可以去掉翻译看看这篇文原本长
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 18:15:00
我认真建议自学日文的人要买一本语言学(言语学)的书来读
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2016-03-03 18:15:00
隔着一层衣服也如同隔着一座山!
作者: better83214 (better)   2016-03-03 18:15:00
总不能跑到别人文屌喷原po吧
作者: bear26 (熊二六)   2016-03-03 18:15:00
我真的觉得我n1超抱歉的啊...
作者: uhawae ( 好 屌 )   2016-03-03 18:15:00
还 蛮 屌 的 屌 爆 了
作者: bear26 (熊二六)   2016-03-03 18:16:00
根本是心虚过的
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 18:16:00
日文很多词汇、词素跟语意都是母语者通 很难教别国人用的像是对话哪里要插入うん才会让人家觉得你有在专心听他讲
作者: torahiko (虎彦)   2016-03-03 18:16:00
就是半桶水混日子啊 これをください 买买日用品会说就好啦XD
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 18:17:00
画之类的 所以像日本这么排外的体系 说的皆さん一定是指日本人の皆さん 不会包含住在日本的外人
作者: shinobunodok (R-Hong)   2016-03-03 18:18:00
买买日用品拿着商品去结帐 一句话都不说也没差啊
作者: scarbywind (有事烧纸)   2016-03-03 18:18:00
元熊跑出来了XD
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 18:18:00
字面上翻或许能翻成从日本连到海外的玩家们的帐号
作者: a502152000 (欸五)   2016-03-03 18:18:00
呃 一个在日本发行的游戏发公告 发布对象必然是日本人
作者: a502152000 (欸五)   2016-03-03 18:19:00
会理解成包括(不请自来的)外人感觉怪怪的?
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 18:19:00
日本光不同地区都会排挤你很久了 不要说你是外人......
作者: ssccg (23)   2016-03-03 18:19:00
光是用日文写的就知道不是写给外国人的
作者: TZUKI (汉堡)   2016-03-03 18:20:00
即使是台服公告 "所有召唤师"肯定也不会默认含外国人
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 18:20:00
我自己的日本朋友就有说他爸小时候家里搬到仙台
作者: AirPenguin (...)   2016-03-03 18:20:00
熊26不是半个日本人了吗
作者: scarbywind (有事烧纸)   2016-03-03 18:21:00
不是自动包含所有消费玩家(误
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 18:21:00
过了快2 30年 长大了都生他出来了才被邻居认为是当地人
作者: bear26 (熊二六)   2016-03-03 18:21:00
刚好我的立场就是驻日的外人 我看到皆さん当然不会只想到他指日本人
作者: f222051618 ( 珍 珠 奶 茶 )   2016-03-03 18:24:00
奇文共赏 XD
作者: bear26 (熊二六)   2016-03-03 18:24:00
欸 我当时n2快满分耶 虽然n1低空过...
作者: iljapan61 (ki)   2016-03-03 18:25:00
有没有人可以发一篇翻译阿 好奇日方的意思@@?
作者: bokaikao (白豆腐)   2016-03-03 18:25:00
所以问题就是第一时间只有快速扫过翻错
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 18:25:00
那你告诉我为什么血月犽宿你翻不出来XD 是英文烂吗XD
作者: scarbywind (有事烧纸)   2016-03-03 18:26:00
元凶不是虫翻了?
作者: sopare (手帕)   2016-03-03 18:26:00
重点不是"日本人" 而是"住不住在日本"啦
作者: bokaikao (白豆腐)   2016-03-03 18:26:00
不是日文能力的问题而是第一时间理解错误
作者: js100 (js100)   2016-03-03 18:26:00
n几都浮云啦 又不考说写 没很大作用
作者: better83214 (better)   2016-03-03 18:27:00
n几真的纯粹资格用
作者: gm79227922 (mr.r)   2016-03-03 18:27:00
n1只是日文入门的程度而已
作者: scarbywind (有事烧纸)   2016-03-03 18:27:00
看你要干嘛..玩跟看够了 去当地工作当然是两回事
作者: a502152000 (欸五)   2016-03-03 18:28:00
考说写 鉴别度会瞬间上升几个Level?
作者: better83214 (better)   2016-03-03 18:29:00
原po工作,日文n几和他翻不翻的正也没直接关系
作者: gm79227922 (mr.r)   2016-03-03 18:29:00
考写合格率会下降不少吧
作者: shinobunodok (R-Hong)   2016-03-03 18:29:00
应该是合格率会降多少才对
作者: mer5566 (あめ)   2016-03-03 18:29:00
去当地工作现在看BJT了啊
作者: lovewubai   2016-03-03 19:00:00
N2快满分也能拿来说嘴,这是什么世道?更不用说这种解读文章的能力根本侮辱了你的证书
作者: ProductionIG (Production I.G)   2016-03-03 19:15:00
好凶
作者: DevilCool (灭顶男孩)   2016-03-03 19:33:00
好多凶宅,人家态度谦卑了倒是一堆"高手"出来嘴?程度那么高拜托多翻点东西照福版众阿
作者: sinangel40 (泰山周渝民)   2016-03-03 19:45:00
凶宅一个见猎心喜欸
作者: eno4022 (eno)   2016-03-03 21:24:00
垃圾翻译
作者: simpleclean (million )   2016-03-03 22:20:00
一堆日文奇才凶宅都跑出来了(笑死先去治一下コミュ障再来说三道四吧
作者: bear26 (熊二六)   2016-03-04 07:04:00
被酸还好 什么只有买买东西程度都还好啦...反正我充其量就只有办办手机 开户头 报个税 去旅行社规划旅游行程 和日本友人讨论女优的日文能力 在上去的我也无法比较不能接受是说混日子 呵呵 那怎么不来混一下

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com