[闲聊] 关于最弱无败小说的翻译

楼主: masked000 (Mask)   2016-01-22 07:56:14
话说....
有人跟我ㄧ样觉得最弱无败中文代理版的翻译错误
率有点高,读起来不是很通顺吗?
第五集最后,旧阿卡迪亚帝国第一皇女居然不是姓
阿卡迪亚....
我都不知道是翻译问题,还是原文就这样
作者: belion (灭)   2016-01-22 08:44:00
可以去买原文试试?
作者: jamesyeh62 (萧月)   2016-01-22 08:50:00
出版社是青文你还能期待什么呢?
楼主: masked000 (Mask)   2016-01-22 08:51:00
我有考虑 买原文了,只是浪费了我五集的钱
作者: EYESOFDARKKE   2016-01-22 09:05:00
第一皇女叫リステルカ・レイ・アーシャリア翻译是不通顺,不过错误倒是没什么印象,错字嘛...
作者: dukemon (dukemon)   2016-01-22 09:12:00
照音应该念成阿莎莉亚之类的,还有我看维基,她是神圣阿卡迪亚的皇女吧
作者: sweetmiki (只有初音 没有未来)   2016-01-22 09:18:00
青文怎么好像常有灾情
作者: e04su3no (钢铁毛毛虫)   2016-01-22 09:43:00
卡的音是哪边来的
作者: moriofan ( )   2016-01-22 09:51:00
可能送去的稿子被改了吧 像猎人那个小杰也完全找不到杰
作者: dukemon (dukemon)   2016-01-22 09:58:00
原文是アーカディア 翻阿卡迪亚没错阿...我看维基这部作品有两个国家叫アーカディア
作者: moriofan ( )   2016-01-22 10:01:00
...是国名和姓不同的那种状况喔~~~(我还是去看WIKI好了(小说只看过一 人名只看WIKI) 第二皇女和第一皇子都姓アーカディア 但第一皇女姓アーシャリア (是不常见啦~~
作者: shinobunodok (R-Hong)   2016-01-22 10:17:00
青文有继续出就感恩戴德了
作者: Shift2 (小老鼠)   2016-01-22 10:23:00
应该是...不太会改(小声
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2016-01-22 10:25:00
小杰是编辑部恶趣味……

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com