楼主:
hizuki (ayaka)
2015-10-20 16:48:03关于原来问题
事实上用正体还是简体我们26都能看得懂。正体字我国小三年级后就基本会看了。
基本上没有人会抱怨吧,不过就像还是有人会抱怨国语配音一样(我也是一个,从来不听?
不过一些太复杂的字我还是看不懂,不过只有看‘圣经’的时候。
毕竟和合本圣经有些年头了。(绝对不是我中二病去看圣经哦)
不过和合本我发现其实有两个版本,一个是古早的,当中字写法和现在的正体字不一样。
后面修订过的。结果我的教会两种都有,搞得我一直不知道那个是正确写法,
有一天跑去问神学生(教会实习的),知道了一种是文字修订前的。
正体字修订后我觉得更难写了,另外就是和中国认定的正体字写法有差了。
比如:姊妹 姐妹
这个在圣经当中是同一个词,发音一样。但是中国这边认为读音不一样。
不过刚开始的竖着写字杀掉了我。实在不习惯竖写汉字。后来看轻小说看多也就习惯了。
其实还有图书馆的那些民国6X年的反共小说。
仔细想想看,好像台版漫画都是竖写的,小时候也没怎么样。不过估计字少比较好应付。
输入法反而很麻烦,我在台湾是有学注音输入法拉,回到中国后就再也不用了。
一个是麻烦,这边的拉丁注音法,音标字母都是拉丁字母,而且键盘对应。
注音符号就很麻烦了,而且新注音没有模糊音设定,Linux的注音输入法才有。
而且要打音调啊,这个对国语糟糕的南方人实在是折磨啊。拉丁拼音是不用啦。
字形就不要比了,简体肯定输。简体简直是在破坏中华文化,和华文历史传承。简体简化
的字把一些历史因素都给抽离了。其实正体汉字很反应中华文化圈的思维方式,
汉字的组成反应了古人的思考方式,也可从字当中找出我们的生活形式。
台文就太难了,一个是我不讲河洛话,我在的地方又主要是外省人(眷村附近),
河洛话学的很慢。我看的是‘台文小说精选’,意思基本都能明白,毕竟写的是汉文,
有些词语看不懂,比如查某仔,之类的。不过根据上下文猜还是可以的。
如果是台罗,这个就太可怕了,对河洛话要求太高了。感觉也怪怪的,干嘛要
把文字拉丁话,重音太多了。
作者:
togs (= =")
2015-10-20 16:50:00阿门 印象中对岸的英文不错
作者:
hollande (心爱骑士来喔)
2015-10-20 16:52:00干嘛自称26啊
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 16:54:00至少不是自称426
作者:
canon15167 (讓純愛å†æ¬¡å‰å¤§)
2015-10-20 16:54:0026只是谐音啊 426才有贬义
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 16:55:00竖着写字很困扰?所以你们就算是高考写作文也是横式?跟弯弯差不多吧,有些人是带着贬义说的,有些只是暱称
作者:
togs (= =")
2015-10-20 16:57:00糟糕 国小3年级我还不太记得看不看得懂正体
作者:
canon15167 (讓純愛å†æ¬¡å‰å¤§)
2015-10-20 16:59:00印像中对岸的国中英文课本比我们的难上几个等级
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2015-10-20 16:59:00对于左撇子来说 写直的还比较好 横式根本恶整左手
楼主:
hizuki (ayaka)
2015-10-20 17:02:0026不是阿陆的意思吗?426是死阿陆。中国大学不讲英文反而台湾讲的比较多。不过我平常是用英文的
作者:
johnny3 (キラ☆)
2015-10-20 17:03:00竖着写是传统耶 横式是西方的
作者:
Fezico (尬广跟上)
2015-10-20 17:04:00台语真的不难,去菜市场走个两个月大概常用的都会了
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:06:00有的还是说客语
楼主:
hizuki (ayaka)
2015-10-20 17:07:00我住在南桃,周边菜市场比较爱讲客家话,外省人也是讲客语
作者:
hollande (心爱骑士来喔)
2015-10-20 17:09:00其实台湾研究所入学考试几乎都变横写,没什么差
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:13:00普通大学考试也都用横写了....(我难过
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:14:00第一次看到有人称自己国家的政府是匪共XD
竖写对大陆人貌似真得是很大的困扰 之前在贴吧讨论过咱们都有人自称鬼岛和流亡政府了 这还好啦(嗯?回题 认真想想 全世界除了日本跟台湾 还有哪边有竖写?
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:15:00只是觉得有趣
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:16:00大中国文化圈的可能还有一些
就个人了解 竖写这障碍貌似比繁体字还要大很多...
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:17:00现代西方语系是不可能了
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:17:00直式书写应该要保留才是啊QAQ
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:19:00就现在的整个文化攻防的情势来看,竖写更不应该废弃
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:20:00古埃及文横、竖都有,之前去埃及旅行时两种都有看过~
作者:
hollande (心爱骑士来喔)
2015-10-20 17:21:00申论题横的应该比较好改,教授才要求把答案纸改成横的
作者:
Oswyn (Oswyn)
2015-10-20 17:22:00漫画还是照日文原文的书写方向比较好
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:23:00我最后一次直式作答没记错是在国考时....
作者:
Oswyn (Oswyn)
2015-10-20 17:23:00一般日文对话都直的, 横写通常都是表示外语. 不容易搞错
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:24:00想请教一下原PO,对岸使用仓颉输入法的人多吗XD
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-10-20 17:25:00↖(‧ω‧‵)哪个国考阿?? 我印象也是恒写了像是汉字考试吗XD?
作者:
Oswyn (Oswyn)
2015-10-20 17:25:00不然漫画里的对话框就那样大小, 硬要用横的放进去很糟
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:26:00(是说最近认为应该把仓颉输入法纳入义务教育课程内...
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:27:00四年前的调查局特考...还是说我记错了..都好久以前的事
作者:
x00361 (KBOX)
2015-10-20 17:28:00直书是方块字特有文化,在漫画中可以表达本国语,横书表达外国语,这是其他西方国家无法做到的事。
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:28:00学仓颉的好处是有助于正体中文字字形掌握....
作者:
loa123 (撕裂地中海)
2015-10-20 17:29:00我看你们B站一堆看不懂繁体的
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:29:00前阵子应该说有幸还不幸接触到八年尾的小朋友...那个中
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:30:00字写的样子我看了都想哭了......而且现在国中生搞不懂怎么用纸本字典是常态还是非常态?
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-10-20 17:30:00五月是台湾FBI Σ(°△ °).....我我我..对萝力没兴趣
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:31:00我不是,因为我出了些事所以没去复试
作者:
hollande (心爱骑士来喔)
2015-10-20 17:31:00简体字很方便啊,考卷写不完要拼手速就狂用简体哈哈哈
作者:
TYS1111 (TYS1111)
2015-10-20 17:31:00等等,韩文没有直书吗?(我对韩文完全不熟)
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-10-20 17:31:00唔...初式过了就很厉害了QwQ 同学被刷到放弃了
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:32:00还好我没去吗........
对不起我字写超难看..................
作者:
kinuhata (kinuhata)
2015-10-20 17:32:00国考现在也是横式作答了吧 几个月前刚落榜 印象很深QQ
作者:
hollande (心爱骑士来喔)
2015-10-20 17:32:00韩文漫画应该也是直的(只是看不懂)
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-10-20 17:32:00司特不是衡的吗@@?~(′▽‵)╯(继续萌萝莉)
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:33:00我接触到的已经不是难看的等级...我很想去问那些小朋友以前的国语老师们到底是怎么教中文书写......
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-10-20 17:34:00仓颉其实现在蛮多人没当主要打字或是学囉(以前认识的书记
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:34:00部首分超开的,各部比例很奇怪,还有根本不会出现的部首
主要是现在的小孩交不得吧....以前我国小写字太丑会被打
作者:
TYS1111 (TYS1111)
2015-10-20 17:35:00韩文不是纯拼音文字吧?以前有老师说过韩文字同时具有表音+表义
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-10-20 17:35:00可以看一下是不是手指关节有移位变形0.o
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:35:00是说像我这种将近30路的BBA年代的人,对仓颉的印象大多是学校国文老师会用的输入法之类的印象...
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-10-20 17:36:00以前受过伤,字写到后面会开始圆软QQ
作者:
Bewho (壁虎)
2015-10-20 17:36:00我八年头,但只有签名能看,哭哭
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-10-20 17:37:00近30路...!? 原来我也到了觉得这很年轻的年龄了(远望)
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:37:00我爸妈都在银行,他们真的从小开始如洗脑般跟我说“看字便知人”的事.....小时候真的字写不好看就是被打....
作者:
x00361 (KBOX)
2015-10-20 17:38:00结果后面越来越离题了
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:38:00查字典这个技能超重要的,我以前无聊都会看字典
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:38:00暑假还有过被叫去用毛笔抄心经练字的时期......QAQ
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-10-20 17:39:00安啦=w= 我家长辈很多老师,以字观人这观念听腻了所以我的例子是我很圆很软吗?.....前面就算了,后面不承认w
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:39:00我很好奇原PO的合本圣经是天主教还是基督教的版本~
作者: nanokdash 2015-10-20 17:41:00
就跟我们看的懂简体一样 但事太简化冷门字的会有障碍
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:43:00第一次看到特化的简字会有障碍,像叶之类的
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:43:00我看到叶这个字,我会先想到日文而不会想到简字....
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:44:00到底是简体看繁体难还是繁体看简体难?
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:44:00现在12年国教到底还有没有教书法啊?(认真
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:45:00没有
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:45:00个人认为繁看简难(和香港友人与北京友人聊过后的心得干!为什么不教书法...........
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:46:00我是国小老师个人兴趣才会一点,但是字很抖
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:47:00因为考试不会考
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:48:00我对国小开始就考试导向感到绝望....我国小时还没这样耶
混对岸的小说网站不自觉就会看了,不过还是喜欢多按一次翻译
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:48:00如果考试会考,连兰亭集序都写给你看
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:49:00虽然简字看得懂,但就是会卡卡的,不顺畅
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:49:00唸个文史哲相关学系,就算你再怎么不想看简字也要会....
小孩子本来就比较不懂尊重吧?问题在于弄到家长那边 家长会不会尊重
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:51:00最近听到最好笑的是,当国中老师的大学学姐被家长向校长投诉,内容是:老师不愿帮我家孩子找朋友....
不会啊,看本小说看一半有谁还会看不懂残体字,说不想看大部份是生理厌恶啦。
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:52:00很多是家教的问题,父母的不良示范
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 17:53:00家长的问题比较严重
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:53:00还听过这样的,家长去电:喂,老师,我把我儿子之前期中的历史考卷做完了,结果只有二十分。你们出这种故意考倒学生的考题不是很好,下次期末考试出题注意一下
作者: clover1211 (绝处合易几逢生) 2015-10-20 17:54:00
国语糟糕的南方人?? 这是什么意思?
作者:
kinuhata (kinuhata)
2015-10-20 17:54:00鬼岛家长真的各种奇葩 是否该检讨一下上个年代的教育了?
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:55:00老师:可是那个题目都从课本里出题,只要课本念熟就会作
作者:
hollande (心爱骑士来喔)
2015-10-20 17:55:00你有碰过中文很不标准的侨生就知道了
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 17:56:00我都只考二十分了,你们这题目不是为难学生是什么?我听我朋友诉苦后,第一个反应是大笑不止wwwww
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-10-20 17:58:00|ω‧‵)╭有题目吗
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:04:00原po所谓的国语糟糕应指受母语方言影响而讲出奇怪普通话的意思吧?
作者:
foxey (痴呆小咖)
2015-10-20 18:05:00简化汉字终点是要改成表音字(拉丁拼音化),其实等于消灭华文
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:07:00文革或更早之前的那批老人们,的确是想消灭中华传统文化
台罗把文字拉丁化不会给台语加上重音啊,那只是一种拼写系统而已,跟注音符号一样,学了就会。拼写系统不会影响语言本身。
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:10:00楼上指的台罗和通用拼音的概念是类似吗?
义务教育一直都是直写中文 为什么直书会杀了原po?
噢噢原po是对岸同胞 共产党的习作+作文都横写的喔?
作者:
ocean11 (深海)
2015-10-20 18:15:00我去贴吧或其他论坛,真的常会有人来抱怨为什么用繁体
中文从论语时代~章回小说就一直都是直书 看来共产党破坏传统真的做得很彻底
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:17:00话说我看直书可以速读,横书也可以但效率没像直书那么好
圣经那段我猜是指老版本有"才"(才),够(够),祇(只)
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:18:00说到直书跟横书这件事,之前去上华文教学时曾经跟教授问
这些字吧 其实看三国演义,西游记或胡适鲁迅的书也有
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:19:00过类似的问题。如果教学素材是直书时会不会对习惯横书的
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:20:00学习者造成阅读障碍,结果得到的答案是可能有但并不是太大影响。
啊我发现原po讲的重音是指附加符号,不过实际上会"写"台罗的人不多,而且不太有人用台罗输入法。
老繁体 之前公文还要求这样写 直到被立委骂....
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:25:00中、小学乡土语课本中的标音就是台罗?
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:27:00←看了乡土语课本,知道那是标音但发音发不出来....
我以前学校的乡土教育课都在教民俗或文物,倒是幼稚园有教台语。
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:30:00教台语有个问题是哪个讲法被列为标准用语(像那趴杀跟NE杀就是一例......大学时我每次讲哇没KI NE杀,结果只有彰化室友听得懂我在讲什么www(重点是我不是彰化人www
如果台语教学真的能复兴,最理想的状况是教地方用法我真的只听过趴杀(曝衫),不知道ne是什么
作者: clover1211 (绝处合易几逢生) 2015-10-20 18:35:00
你说的这个 我当初遇上时 还以为是我家讲法有错
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:36:00NE就把衣服用晒衣夹夹起来的动作...不过我妈(云林人)
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:37:00一开始跟我是以晒衣服与晾衣服的不同来解释
解释是:把东西吊挂起来曝晒,或置于通风处使其干燥。
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:39:00像我家洗澡都是讲SE YUE(洗浴),大学时也是没人听的懂,身边的人都讲SE SIN KU(洗身体)www
楼主:
hizuki (ayaka)
2015-10-20 18:40:00如果用日本假名注音河洛话我倒是看到懂,日文是世界语嘛
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:40:00然后我最近跟我妈聊这件事,她居然跟我说那是她自创词ww
作者:
panhoho (ρanΗΘΗΘ)
2015-10-20 18:42:00一直误以为繁看简比较简单,有些简体字也是来自古早用字
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:42:00我:你别乱教你小孩你的自创词好吗!!!!
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:43:00台湾人看简体还有个问题是,台湾有些自己受到日治时期影
作者:
togs (= =")
2015-10-20 18:43:00日语才是各世界线的通用语言 不得不学
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:44:00响形成的独特简化法,像“传”在台湾很多人认知的简字是
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 18:44:00像台湾的个简写就跟个不一样
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 18:47:00有点好奇原po来台湾多久了,感觉台化颇深
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:47:00接受,但你们要写就给我写正确的简体中文!
作者:
pinqooo (东条家的二里头)
2015-10-20 18:47:00原PO 其实是 口O身寸X大会然后 "写真" 是 "写生"(绘画的意味)
台湾地处蛮荒 族群特殊嘛~不过简/繁/汉字三个真的是互相交杂
我自己的话是写繁体跟汉字 只有简体字的不写俗体又是另一个了吧 像是上面的姊跟姐
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 18:52:00看看台跟台的使用频率就知道啦wwww(这个人到现在还是很坚持不论手写或打字都是台~
俗体异体好像跟繁体字比较有关只是偶尔刚好会被简体那边拿去用 大概吧
作者:
arrakis (DukeLeto)
2015-10-20 18:54:00以前国民党在中国就想过要弄简体了,其中一部分阿共承袭而实际上俗体做为原本就存在繁体字系统里的东西,同时存在两岸并不意外。
作者:
arrakis (DukeLeto)
2015-10-20 18:56:00只是阿共有些奇怪的执著而让字表歧异了。五笔作为一种相对古老的输入法,以及拼音输入的简化,的确新一代接触的机率低了很多,老一代(三十以上)也因为日
作者:
arrakis (DukeLeto)
2015-10-20 18:59:00常用到的输入法改变(例:手机)而渐渐不再熟悉五笔。最后推一下从头执著到尾的全角标点符号XDDDD
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 19:00:00泪推全角标点符号www看到NICO上明显就是用中字输入法打出来的汉字留言就想笑
其实在b站用繁中 跟在ptt用简中都蛮失礼的还有在日本聊天频道打两种中文也都是b站好像还好 应该说百度?嘛不过跟内地比起来 矫枉过正的香港也不太好...香港论坛那个自动简转繁有时候会把日本汉字也转掉
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 19:03:00所以原po你讲话会台湾国语吗XD
看起来就怪怪的呃 其实连台湾人自己说话都不太会台湾国语吧|||
写真 是从日语的“写真”传来的,连发音都差不多、台湾的日常用字受日本影响不少
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 19:04:00不过我会很白目的在对岸网站用繁体耶XD
还有便当应该也算吧 除了便当我只知道饭包不知道对岸那边怎么称呼喔台语喔
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 19:06:00不....连文法上都受到影响了
作者:
sscck5 (oraora)
2015-10-20 19:06:00我以为是发 瞎新 至少我从来没听声优唸过类似写真的音…
文法上影响的话 两岸之间例如"貌似"日台的话... "氛围"本来不算中文常用词吧
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 19:08:00吃看看跟吃吃看.....前者就是受台语影响出现的状况
懒得多想例子 不过这两个我一直不太能接受呃 结果是国语跟台语之间喔XD
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 19:09:00结果都在讲不同东西XD
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 19:09:00糟糕....推文混在一起,结果我一直以为在讨论台语影响国语www
吃看看我本身好像不会用... 有点拗口甲跨买的话会用啦 国语会说吃吃看吧
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 19:10:00中国那边XD常用吗?
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 19:10:00氛围是中文单词没错啊XD 我很喜欢用这个词耶
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 19:11:00南部这里去夜市你就会听到一堆“吃看看”“试看看”且有
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 19:12:00肖年仔,你要不要粗看看~
我本来以为是从"雰囲気"硬凑的 某次查才知道本来就有
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 19:13:00衣虎粉便宜~快来树看看唷~之前上华语语音学时,被教授跟助教矫正发音到我想要投胎转世等级的崩溃wwwwww然后那一阵子友人们都呛我讲话很做作wwww
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 19:15:00氛围你去看民初的文章还蛮常出现的
白话化运动时引入了大量和制汉词,这部分影响应该不小吧?
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 19:17:00楼上,推你去看张奶奶的小说,很棒唷>/////<张爱玲的故事设定跟发展真的是前卫www
张爱玲? 我小学还国中的时候好像曾经有想看过...后来完全忘了这回事
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 19:19:00个人很爱倾城之恋>/////<b版友是从事语言相关的工作?
脱题一下、阿部和高那句名言[やらないか],翻成[要不要素看看]会不会很台?
歌仔戏wwwwwwwwwww 原PO太强惹会 因为那句话没腔调(或说东京腔?)翻译的时候一般应该是地方腔调中文也会对应用腔调不过不是正式翻译就没什么差 反正翻爽的老子最大也不是没看过纯台语的汉化 那个真的好笑到爆炸
作者:
Profaner (别叫我P大~OK?)
2015-10-20 19:38:00看到盒饭就想推一~~~~次~~~性~~~~餐~~~具
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 19:39:00还会看歌仔戏喔XD我自己都听不懂我问的是“XD”这个表情符号啦XD
楼主:
hizuki (ayaka)
2015-10-20 19:48:00XD是台湾特有的,英文是用:),中国表情符号是图片
张爱玲棒qwq话说以前看人用简体的叶子,我乍一看以为是鞋子,害我看小说上下文完全接不起来......顿了几秒才反应过来是说叶子......
楼主:
hizuki (ayaka)
2015-10-20 19:49:00毕竟中国落后,网络开始发展的时候已经是OICQ的时代了bbs和IRC通通都错过了,大学的BBS被要求实名校内使用打击很大,外界都没法用
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 19:51:00看来我那个陆生同学开始用XD是被我影响到
就地方用语吧 像种草其实也只有日语圈在种然后台湾没在用lol之类西方的用语
其实汉朝唐朝洛阳还是说河洛话的 所以穿越的说台语也通
lol以前有用啊在游戏lol盛行之前然后XD也是西方来的
姊妹跟姐妹的差异就是...姐妹的这个姐是嫁人的(胡扯)
不好意思我想说new大大的观念不正确,没有任何朝代的
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-10-20 20:42:00我有听过这个说法,不过我因为姊不好写就不care了
作者:
ocean11 (深海)
2015-10-20 20:43:00贴吧以前会自动把繁体转成简体,所以以前我没这困扰,
作者:
ocean11 (深海)
2015-10-20 20:44:00最近前几个月开始取消这功能后,我才开始被抱怨的
作者:
P2 (P2)
2015-10-20 21:14:00可以拿在手里走着吃——最便当的便当(张爱玲‧草炉饼)
作者: Galm (水牛) 2015-10-20 22:12:00
你真屌
作者:
MoJi (戰神)
2015-10-20 22:44:00帖吧以前会自动改简体,但最近好像有改成不自动转,其实不是很方便,因为搜寻关键字时反而要自己先转成简体再去搜寻才行
作者: savagehead 2015-10-20 23:59:00
原po有趣推
河洛话虽然讲说来自河南洛阳 但是台湾跟河洛话已经差很多了...福建闽语跟台语虽然听得懂 但是很多词汇根本就