嘛~~毕竟这边不是日文讨论区
讨论者有翻译的话还是以先看翻译优先
觉得内容奇怪的 能看原文才会去找原文看
这件事嘛~感想就是
~~~啊 我也被翻译拐到了 (苦笑
反正通常这种时候 会有人出来纠正
原PO不认得 但下次看这个人的文我会小心点
怕的就是 中离没看到后续 然后就被一直误导下去了
结果好像又是 "不急着出声者才会是胜利者"
这让我想到去年 有人没搞清楚 独立制作游戏的定义 就发文
然后被几个人纠正 (不过已经很多人高潮了)
现在看这个人的文 不小心一点不行的事了...
所谓的发文者的信用就是这么一回事吧~~