[问题] 好运 => 脸白 这种说法的来源

楼主: Patamon (巴达兽)   2015-09-23 15:18:51
如题
很多手游都会有抽卡抽蛋的机制
如果抽到大奖运气很好
就会有玩家脸很白的说法
运气不好就要去洗脸
甚至隔壁棚舰娘也有基于捞船率歪航率等运气影响的事
来将提督依脸色分类(非洲提督 亚洲提督 欧洲提督 月球提督)
以前好像比较没有用脸白来形容运气好的这种用法
有点好奇是从什么时候或是有什么游戏或动画带动这种说法的吗?
作者: fate201 (Licht)   2015-09-23 15:19:00
楼下酋长
作者: cooper6334 (库波)   2015-09-23 15:20:00
应该就是从运气不好=脸黑(印堂发黑?)来的吧
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 15:20:00
我以为是从脸黑的反义而已耶
楼主: Patamon (巴达兽)   2015-09-23 15:21:00
2F说的蛮有道理的
作者: gcobc12632 (Ted)   2015-09-23 15:21:00
因为运气不好=脸黑 所以反过来用 运气好=脸白
作者: tmlisgood (菜市秋)   2015-09-23 15:21:00
大陆用语
作者: jeans1020 (废铁狂热份子)   2015-09-23 15:21:00
跟人品一样是中国用语传来的吧
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2015-09-23 15:22:00
26用语 一堆人嘴上说反中国 26用语却也讲得很顺
作者: fransice7 (哀川慎之介/法尔希欧)   2015-09-23 15:22:00
脸黑路过,千年战争アイギスR首抽洗了三个月 0黑卡
作者: Charlie8522 (Charlie chien)   2015-09-23 15:23:00
所以大流士三世是阴错阳差的巧合吗
作者: kamisun (水银灯的主人)   2015-09-23 15:23:00
おもしろい 面白い
作者: fransice7 (哀川慎之介/法尔希欧)   2015-09-23 15:23:00
本来想玩因为洗不到直接放弃
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:24:00
比起使用对岸的流行语,我更讨厌那种把既有华语也归到对岸头上的情况就是了,比方那个貌似
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-09-23 15:25:00
白面者
作者: mikapauli (桜花)   2015-09-23 15:26:00
人品是匪区用语!?
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:26:00
就从印堂发黑来的啊...人品爆发是中国用语没错
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2015-09-23 15:26:00
我是觉得这还算台湾可以解释的用语 就算一开始是中国人用我也还可以接受就是了
作者: no321 (一生悬命)   2015-09-23 15:27:00
还有立马啊 出现这词就会有一堆人暴怒
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:27:00
牌品不好就是人品不好
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:27:00
立马算古语今用吧 也是从中国开始的...
作者: thwasdf (blessing software头号粉)   2015-09-23 15:27:00
可是我真的很讨厌看到"醉了" 醉你ㄇ啦
作者: mikapauli (桜花)   2015-09-23 15:27:00
人品爆发是三小..
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:28:00
台湾跟传统的“人品”指的是人的品格而非运气就是了
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2015-09-23 15:28:00
但是像什么牛B 日 这种根本在台湾不通阿www
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:28:00
所以这年头只要是对岸流行的都不该就是了=3=
作者: mikapauli (桜花)   2015-09-23 15:29:00
喔喔懂了
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2015-09-23 15:29:00
lol也一堆人在666666
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2015-09-23 15:29:00
23333这个我也很讨厌XDDD
作者: thwasdf (blessing software头号粉)   2015-09-23 15:29:00
讨厌的前几名: 哭晕在厕所 23333 也是醉了
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 15:29:00
火上加油2333333
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2015-09-23 15:30:00
还有小鲜肉 我只会想到水饺或是桂冠包子
作者: mikapauli (桜花)   2015-09-23 15:30:00
还有印堂发黑不是快死了吗XD
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:30:00
23333是真的没查过不知道什么鬼其他东西倒是还勉强可以望文生义
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 15:30:00
语言本来就会慢慢演化 日韩也是会有新名词进来
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:31:00
印堂发黑有两种解释:快死跟被倒楣鬼附身应该还有第三种:被妖怪附身(ex:许仙)
作者: yuh80929 (小y)   2015-09-23 15:31:00
人品我在还没接触中国论坛就用了耶 大概就是指一个人平常做很多好事 人品很好 所以运气也很好
作者: woody78963 (谷川)   2015-09-23 15:32:00
233333333333
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 15:32:00
还好啦,常去逛的还有个黑话叫信春哥得永生的
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:32:00
不过我自己看到“人品”第一个反应还是品格就是
作者: chardavi11 (cockroachwang)   2015-09-23 15:33:00
人品好 牌品自然就会好
作者: kazanesou (九百奏奏有卯月)   2015-09-23 15:33:00
#1Kpoyd_L (KanColle) [无用] 请问你住在哪一洲?
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2015-09-23 15:33:00
台湾也有跟人品类似的说法啊“扶老太太过马路(?)”
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:33:00
我有点忘了欸,到底是牌品还是手气?
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:33:00
而且是中性用词 不是现在引申成的纯正面用词
作者: yuh80929 (小y)   2015-09-23 15:34:00
对 还有扶老太太过马路XD 每次要抽票的时候都会这样说XD
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:34:00
人品现在也是中性啊,只是人品好被转成运气好的意思
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:34:00
大和再不出来就要搬到大洋洲啦(等等已经是啦XD)
作者: sate5232 (Hao)   2015-09-23 15:35:00
用了就用了自己觉得没问题就好 干麻老在意是否来自中国
作者: coffee112 (咖啡奶茶)   2015-09-23 15:35:00
没听过
作者: bluejark (蓝夹克)   2015-09-23 15:35:00
人品爆发我忘了从哪开始的但人品不是喔台湾也蛮早就用的
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 15:36:00
前阵子有个写装13被骂翻.....
作者: d200190 (瞌睡熊)   2015-09-23 15:37:00
印堂发黑就是气运不好
作者: icecube0413 (钢冰)   2015-09-23 15:37:00
人品爆发记得很早就有在用了
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:37:00
WOW的时候就有黑手囉RL开下去 一堆废物,就被说是黑手氏族的
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:38:00
人品爆发大概只有五年左右吧 中国论坛出来的没错当时在台湾讨论区开始有人用的时候还常被骂
作者: Bewho (壁虎)   2015-09-23 15:39:00
人品暴发我大概是03年第一次在大陆小说看到,那时候还去奇摩查到底什么意思,清一色都是大陆网站
作者: hdd60311 (太空战斗机渔师一枚)   2015-09-23 15:40:00
牛逼/装逼/高大上/不明觉厉
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:40:00
等等 有过十年!?
作者: leonho40412 (霜月)   2015-09-23 15:40:00
用语出自哪不重要 重要是大家接受就行
作者: mikapauli (桜花)   2015-09-23 15:40:00
我倒知道自摸爆棚~XD
作者: asdf70044 (A7)   2015-09-23 15:40:00
233333还真难懂=.=
作者: meowyih (meowyih)   2015-09-23 15:41:00
面白... 不是有趣的意思吗?
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:41:00
我个人觉得不明觉厉算是近期最强大的成句
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:41:00
这就是我觉得中国人的中文已经彻底崩坏的原因之一了..
作者: Bewho (壁虎)   2015-09-23 15:42:00
有吧,我记得那时候看的小说是飘渺之旅之类的,那时候我还
作者: no321 (一生悬命)   2015-09-23 15:42:00
那个装13的看了真想嘘爆他
作者: mikapauli (桜花)   2015-09-23 15:43:00
不明觉厉印象中是日本来的
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:43:00
装逼不就装屌一样? 都是假掰的一种?
作者: jeans1020 (废铁狂热份子)   2015-09-23 15:43:00
我是指人品爆发啦 不过后来都缩成人品了
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 15:43:00
就会有人看到中国来的就反对 小确幸 欧巴就用的很高兴
作者: bluejark (蓝夹克)   2015-09-23 15:43:00
那是黑话啊和中不中文没啥关系
作者: Bewho (壁虎)   2015-09-23 15:43:00
不明觉厉这个勉强看得懂,现在流行的什么喜大普奔人艰不拆
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:44:00
装逼比较像装死装傻那边的吧?
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 15:44:00
不明觉厉不就是虽然看不懂但好像很厉害的简称
作者: Bewho (壁虎)   2015-09-23 15:44:00
真得很恐怖,完全没有架构的成句= ='
作者: jeans1020 (废铁狂热份子)   2015-09-23 15:45:00
大概在2000年左右出现的用法
作者: gcobc12632 (Ted)   2015-09-23 15:45:00
66666就是谐音“溜” 通常拿来称赞一个玩家NICE PLAY
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:45:00
不明觉厉是对岸把日文拿来缩写啊XD
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 15:45:00
欧巴在韩语意思不太一样
作者: yuh80929 (小y)   2015-09-23 15:45:00
原来不明觉厉是这个意思? 中国还有很多谐音的我也搞不懂
作者: megamimadoka (神爱世人)   2015-09-23 15:45:00
RP 人品是大陆用语 对岸早在2004年就有此用语
作者: shaunten (铁巫妖 仓田ツバサ)   2015-09-23 15:45:00
现在网络常见的"貌似"用法本来就是从中国来的
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:46:00
虽然不明白但总觉得很厉害
作者: hdd60311 (太空战斗机渔师一枚)   2015-09-23 15:46:00
哦还有个"撕逼"也是近期的流行词
作者: mikapauli (桜花)   2015-09-23 15:46:00
欧爸桑~
作者: shaunten (铁巫妖 仓田ツバサ)   2015-09-23 15:47:00
以前"貌似"只会用在形容外观上 现在都当成"好像"来用了
作者: evincebook (Bogi)   2015-09-23 15:47:00
速度~速度~ 这个也很烦XD
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 15:47:00
牛顿哭晕在厕所里 我保证不打死你 23333333
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 15:47:00
然而并没有太多卵用
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:47:00
よく分からないけどなんだか凄い
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:47:00
喜大普奔就是 喜闻乐见 大快人心 普天同庆 奔相走告
作者: jeans1020 (废铁狂热份子)   2015-09-23 15:47:00
句尾加个亲 也很让人反感
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:47:00
“貌似”当“好像”我记得非常久了 但我不太确定是不
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 15:48:00
等到抽风被媒体惯用 有人又会跳出来唸了XD
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:48:00
淡定也是,现在看到有人用淡定还会微笑
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:48:00
是跟大概20年前中国小说大举代理有关
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 15:48:00
人品很微妙吧 十年前台湾就会讲败人品
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:48:00
貌似是古来就有了啦……
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:49:00
人艰不拆就很简单阿,人都活的那么艰苦所以不拆散这对
作者: shaunten (铁巫妖 仓田ツバサ)   2015-09-23 15:49:00
我知道貌似古来就有 但是用法变成这样是最近十年内的事
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:49:00
台湾讲的败人品讲的就品格方面的啊
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:49:00
用法有变吗?一直都是拿来当好像用啊
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 15:49:00
中国小说大量代理应该是十五年左右吧 不到二十年?
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:50:00
只是被大量使用是最近,就假装自己很厉害一样中国小说被大量代理才十年吧
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:50:00
当“好像”来用我敢肯定末代大学联考时是可以的 所以
作者: Bewho (壁虎)   2015-09-23 15:50:00
不,人艰不拆是歌词来的...
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 15:50:00
至少在十年前我还没看过任何中国网络小说时就会用貌似了
作者: knight60615 (游侠)   2015-09-23 15:50:00
不明觉厉=虽然不明白却觉得很厉害的样子 缩写
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 15:51:00
不是 我的意思是中国小说大量代理应该没20年
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:51:00
20年前 1995年还是金庸古龙倪匡琼瑶吧
作者: jeans1020 (废铁狂热份子)   2015-09-23 15:51:00
人品拿来形容打宝掉装应该是对岸流行后传来无误
作者: shaunten (铁巫妖 仓田ツバサ)   2015-09-23 15:51:00
以前的貌似是"状似" 以教育部字典来说 解释是"外表很像"
作者: leonho40412 (霜月)   2015-09-23 15:51:00
貌似这词课本都有啊…
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:51:00
中国小说代理这部分我可能有记错 但是“貌似”当“好像”来用是绝对超过20年的用法
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:52:00
貌似牢之 <---应该是出处
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 15:52:00
绝对超过20年不是问题呀 问题在于是不是中国小说来的
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:52:00
歌词是林宥嘉的
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 15:53:00
顺带一提最近最讨厌的就是没并卵...
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:53:00
不是然并卵吗?
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:53:00
这个就真的不可考了 搞不好其实是台湾这边传过去的
作者: kronioel (鵝妹子英)   2015-09-23 15:53:00
233 实力装13 楼主sb 666 城会玩 真逗 日了狗了
作者: Bewho (壁虎)   2015-09-23 15:53:00
城会玩、然并卵...
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-09-23 15:53:00
貌似潘安不是比较像字面解释吗?
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2015-09-23 15:53:00
卵用很讨厌 卯月我老婆
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:53:00
缩太多看不懂就不会红了
作者: morning79 (morning)   2015-09-23 15:54:00
立马其实一直都有人在用啊?只是相较大陆少 而已
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 15:54:00
"是在下输了"
作者: Bewho (壁虎)   2015-09-23 15:54:00
其实可以看到新词语就整理一下,不然10年后又有下一代网络
作者: Xinlong (Ashyjet)   2015-09-23 15:54:00
之前一篇问w是什么意思被板主删 这篇没事 标准真统一
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:54:00
卵用就跟台湾人说并没有什么鸟用差不多
作者: shaunten (铁巫妖 仓田ツバサ)   2015-09-23 15:54:00
以我手上两本 国语日报字典 以及将门文物的 辞海 来说
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-09-23 15:54:00
貌似这词很久就有了,只是我看的比较多"好像"用法是WOW w
作者: no321 (一生悬命)   2015-09-23 15:54:00
代理抽风小退下
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 15:54:00
立马也是很早以前就有的 应该跟中国网络无关
作者: kronioel (鵝妹子英)   2015-09-23 15:54:00
人艰不拆好像是说谎这首歌的歌词啦
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:54:00
这篇有很明显的ACG点啊
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:55:00
立马好像是金庸还是戏剧中的台本会用
作者: shaunten (铁巫妖 仓田ツバサ)   2015-09-23 15:55:00
貌似 前者解释为"只是面貌或外表像 如“貌似忠厚”"
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:55:00
古成语就有貌似了,貌似=长相相似=事物相似=好像大概是这样转来的,勉强可以接受啊
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 15:55:00
貌似就是"看起来像"的意思 这不需要查字典捌
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:56:00
假如每个文章的推文有上百,每页有一堆文章
作者: mikapauli (桜花)   2015-09-23 15:56:00
なんだかよくわからないけどスゴイ!印象是这样
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 15:56:00
谁坑解释一下逗比
作者: shaunten (铁巫妖 仓田ツバサ)   2015-09-23 15:56:00
我知道光看这两本 资料太少
作者: Diaw01 (Diaw)   2015-09-23 15:56:00
千年我洗三十次就有黑了
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-09-23 15:56:00
这篇有ACG点,没被删很正常吧
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:57:00
那不就大家都想看十个字的比较快
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:57:00
逗比应该是“很逗的逼”来的
作者: Bewho (壁虎)   2015-09-23 15:57:00
逗人笑的傻逼
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:57:00
没有什么文献啊,看起来像=好像,不就是单纯的义变一堆成语也都是这样义变过来的,不用太计较啦
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:58:00
啊对 逗人笑的傻逼没错XD
作者: XISM (XISM)   2015-09-23 15:58:00
kmt也大陆来的啊
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-09-23 15:59:00
没什么卵用好像也是最近起来的,台湾用法就没屁用吧
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 15:59:00
说到“逗” 这个字被借代为形容词好像也有点历史了
作者: theyolf (qq)   2015-09-23 15:59:00
大陆用语=被同化 WWWWWW=潮 有梗
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 15:59:00
逗逼用台湾的来说就是低能儿
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 15:59:00
然并卵原句是“然而并没有什么卵用”
作者: sss77789 (′・ω・‵)   2015-09-23 16:00:00
其实日本也很喜欢缩句成词
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:00:00
逗 就逗梗阿 逗妳笑 逗妳玩 挑弄得意思
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:00:00
没什么卵用其实历史悠久 但最近才变常用
作者: jeans1020 (废铁狂热份子)   2015-09-23 16:00:00
没三小路用啦 这个保证是台湾用法
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 16:00:00
逗逼久了怕会被查水表 就会变成DB 这才是最难的
作者: no321 (一生悬命)   2015-09-23 16:00:00
城会玩又是什么鬼
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:01:00
对啊 原本是动词 但现在有时会当形容词做很搞笑解啊
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:01:00
逗逗先生(?
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-09-23 16:01:00
城里的人会玩=城会玩
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:01:00
你们城内的人都很会玩
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 16:01:00
比起那个,网址打拼音的更难懂
作者: NARUHOTO (人生就是不断的渣化)   2015-09-23 16:01:00
立马 人品 貌似都很早就有了吧 这与其说大陆用与不如说是文学用语 跟什么牛逼 小鲜肉这种第一次听到会不知所以然的有差
作者: no321 (一生悬命)   2015-09-23 16:02:00
好莫名其妙哈哈
作者: shaunten (铁巫妖 仓田ツバサ)   2015-09-23 16:02:00
现在这边说的"好像"是"大约 似乎 不敢确定"
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:02:00
“你这人真逗”我第一次听到好像也超过五年了...
作者: Bewho (壁虎)   2015-09-23 16:02:00
就跟西斯板前几天再战看不看得懂敦伦一样,现在少用的古语
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:02:00
那是单纯的义变而已,真的不要想太多
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-09-23 16:02:00
敦伦市啥@@?
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-09-23 16:03:00
做爱
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:03:00
“貌似”=“很像”不是“好像”...
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:03:00
逗 在台湾老早就很常用了 逗逼才是近年的
作者: jeans1020 (废铁狂热份子)   2015-09-23 16:03:00
我是很确定古语不会讲人品爆发啦 词同但语义已经不同了
作者: IbarakiKasen (非洲扇feat.EU)   2015-09-23 16:03:00
立马人品这还好, 233+卵用+6666666 我就不喜欢
作者: pan46 (pan)   2015-09-23 16:03:00
我都跟初音伦敦
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:04:00
就是因为貌似有“看起来像”的意思,才会被延义成“好像”
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 16:04:00
门小门西门能门九门七(被拖走
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:04:00
每天都要跟第六驱逐队长安 人格才不会扭曲
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2015-09-23 16:05:00
敦伦有点年纪普遍都看得懂吧
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:05:00
不知道还有多少人记得长安长安(远望)
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:05:00
可是长安好像跟敦伦不一样,长安只有BL限定
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 16:05:00
DIY也是会被误解啊
作者: yuh80929 (小y)   2015-09-23 16:05:00
那这里有人知道 "狗了日了"是什么意思吗? 很不懂QQ
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-09-23 16:05:00
↖(‧ω‧‵)要多少?
作者: hdd60311 (太空战斗机渔师一枚)   2015-09-23 16:05:00
锁词最实际的用处就打字少方便偷懒,更懒一点直接拼音缩写
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:06:00
丞相想要长安是为了跟司马耶
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:06:00
日=肏=修干=作爱,至于狗我就真的不知道了
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 16:07:00
日 = 操= 干 = 肏
作者: KMSkuma (熊z)   2015-09-23 16:07:00
删除666 还我U质太神啦
作者: Bewho (壁虎)   2015-09-23 16:07:00
大概就跟“挖勒个肏”把这些字眼混在一起的口语化的骂词
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:08:00
日在校园
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 16:08:00
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 16:08:00
有统粉 粉跟黑也是演化来了 以前也不会用
作者: Bewho (壁虎)   2015-09-23 16:09:00
日后再说
作者: yuh80929 (小y)   2015-09-23 16:09:00
原来是这么糟糕的意思 看DOG DAYS的影片会看一直有人刷
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 16:09:00
翔音近屎,写屎会被绿坝屏蔽
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 16:09:00
粉=粉丝 黑=黑特
作者: jeans1020 (废铁狂热份子)   2015-09-23 16:09:00
翔那个纯粹是要躲绿坝删字吧
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:10:00
谁让DOG DAYS直译就是狗日子
作者: jeans1020 (废铁狂热份子)   2015-09-23 16:10:00
翔我还能接受 但前几天那个装13 就很妨碍阅读
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:11:00
有人说 日了狗了就只是气急败坏而已
作者: bluejark (蓝夹克)   2015-09-23 16:11:00
翔是因为某处发生的笑话
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 16:11:00
屄系列都还好不难懂
作者: kronioel (鵝妹子英)   2015-09-23 16:11:00
翔直接google啊 有来源
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 16:12:00
就跟KOBE 五楼专业 阿宅 语言就会一直增加
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 16:12:00
后面的同音字都是化用屄喔
作者: NARUHOTO (人生就是不断的渣化)   2015-09-23 16:12:00
话说狗日=狗干的话要算左岸用语吗 我记得狗干这词也是很久以前就有了说XD
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:12:00
狗干中台用法不太一样
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:13:00
狗干要看放在句首句中句尾
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:13:00
台湾话给狗干就是骂人的脏话 中共的狗日就是指日本居多
作者: jeans1020 (废铁狂热份子)   2015-09-23 16:13:00
狗日是骂人的词 狗干是指有人被骂 用法完全不同阿
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:13:00
狗干在台湾的用法是臭骂吧?
作者: kronioel (鵝妹子英)   2015-09-23 16:13:00
我比较想知道什么是动画提督
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:14:00
但这时候狗无意义 主要的意思放在干上面
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:14:00
所以动画提督就跟政治人物一样变成骂人用语了
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:14:00
只看动画舰娘没有实际玩过的人吧 等同键盘车手
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 16:14:00
台湾狗干是当狗干,PRC狗干是被狗上
作者: kronioel (鵝妹子英)   2015-09-23 16:14:00
所以说人家是动画提督是骂人的意思吗ww
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:15:00
所以就会有“干到飞天”=“被臭骂到好像可以飞起来”
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 16:15:00
主受词不一样
作者: timez422 (SIXTeeN)   2015-09-23 16:15:00
度娘混久了觉得还好啊 再说有些不是对岸出品吧只是他们比较常用
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 16:15:00
烂归烂照出第二季 IS还被称为名作之壁呢
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:15:00
例句“你才动画提督,你全家都动画提督”
作者: jeans1020 (废铁狂热份子)   2015-09-23 16:15:00
狗干就是把人当狗骂啊 骂到不给情面不给台阶的意思
作者: bluejark (蓝夹克)   2015-09-23 16:15:00
和日本没关系
作者: sillymon (塑胶袋)   2015-09-23 16:15:00
大陆人嘴巴真的很懒 常常乱缩写ㄧ些有的没的词
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-09-23 16:15:00
动画提督用在有玩过舰娘的提督时就变成脏话了
作者: sillymon (塑胶袋)   2015-09-23 16:16:00
例如副本就一定要简称本 打本 进本公司简称司 贵司 我司
作者: kronioel (鵝妹子英)   2015-09-23 16:16:00
“日”我记得上地理的时候说过就是“干”啊 跟日本无关
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 16:16:00
中国人最好嘴巴懒 是无聊的幽默感才缩写
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:16:00
等等,“本”这东西台湾自己也有发明吧
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-09-23 16:16:00
还好吧,缩写每个国家都有啊
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 16:16:00
因为有绿坝所以缩写防删啊
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:17:00
要比缩写 以前56K时代台湾网络聊天室那种才叫经典
作者: Bewho (壁虎)   2015-09-23 16:17:00
懒各国人都一样,老美还不是把what's up简化为s'up
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-09-23 16:17:00
本本/搏本
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-09-23 16:17:00
安安
作者: jeans1020 (废铁狂热份子)   2015-09-23 16:17:00
LKK SPP 520 说了都泄漏年纪了
作者: kronioel (鵝妹子英)   2015-09-23 16:18:00
好啦我没玩过 我动画提督
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:18:00
AFK=Away from key=暂离 绝对不做“不再玩这游戏”解
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 16:18:00
楼上那叫死语
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 16:18:00
缩写就怕被查水表...... 你看现在就少人用河蟹了
作者: kronioel (鵝妹子英)   2015-09-23 16:19:00
开门 顺丰快递
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:19:00
河蟹好像也被对面网管列禁语来着?
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-23 16:19:00
from key XDDDD
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:19:00
因为keyboard在AFK这词出来前就被简写为Key了....
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 16:19:00
国外的GG跟台湾的GG用法也不一样 GG有时又可以跟JJ同义
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2015-09-23 16:20:00
key是keyboard的缩写吗(愣
作者: kronioel (鵝妹子英)   2015-09-23 16:20:00
反正去百度看新番的时候就会有一堆用语惹
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:20:00
国外GG就GOOG GAME啊,台湾GG就完了
作者: loxlox (Feon)   2015-09-23 16:20:00
日本人嘴巴真的很懒 常常乱缩写一些有的没的词
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-09-23 16:20:00
离开钥匙~
作者: jeans1020 (废铁狂热份子)   2015-09-23 16:20:00
常考
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2015-09-23 16:21:00
...我也拼错 *goodbye
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 16:21:00
那away forever要怎么缩写(炸
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:21:00
QUIT (?GG就一堆人常用来说 "这场就GG了"
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:22:00
现在华语圈的AFK就被解释为quit啦...
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:22:00
有些人看到比赛结束后打了GG不懂意思的就以为,结束了 所以GG
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 16:22:00
人快死掉也是GG 是称赞玩了一场好人生吗(误
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:23:00
或是以为是Gameover,goodbye
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:23:00
真的无法理解 当年台湾最早用AFK的游戏是RO 怎么没过
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-09-23 16:23:00
拿出来会被逮捕 0.0
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 16:23:00
跟本是乱用,我跑网团常用afk表示有事暂离不想被错误认知
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 16:24:00
还有国外有FBI 台湾就是宪兵 可能大陆就是城管之类
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:24:00
台湾用的是警察啦 宪兵是提督之间的用法
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:24:00
台湾也是FBI 警察 查水表 很少人说宪兵吧
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:25:00
拿FBI比宪兵是怎样WWWW
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:25:00
宪兵在日本提督圈之间也很常用
作者: sillymon (塑胶袋)   2015-09-23 16:25:00
我只是不懂为啥两个字的词也在那缩 缩到看不出来再讲啥
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 16:25:00
所以语言知道意思的懂点乐趣 搞不好以后就是这样用
作者: jerry7668 (阿J)   2015-09-23 16:26:00
台湾有调查局好吗....
作者: sillymon (塑胶袋)   2015-09-23 16:26:00
又不是很特殊的词 简称可以看的懂
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:26:00
说到语言转变 有些语言学家认为"they"很快就会变成
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 16:26:00
因为宪兵是军方内部的风纪兼调查役啊
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:27:00
预计这个解释会在十年内收录到辞典里面
作者: yst8577 (はっしー<3)   2015-09-23 16:28:00
b站看多了大陆用语还满好笑的
作者: john0421 (沉默使者)   2015-09-23 16:29:00
也许我比喻有失当 不过就算是错误的意思用久了就是如此
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:32:00
就“积非胜是”被变成“积非成是”一样的道理啊XD
作者: BlGP (ツンデレ大好!)   2015-09-23 16:32:00
你GG吧
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:33:00
这成语最早出现是前者的样子 后来也被误用...儿歌的“城门城门几丈高”也变成“城门城门鸡蛋糕”
作者: UncleRed (战你娘亲)   2015-09-23 16:33:00
"##大法好"或"##美如画"这种也是匪区来的吧...
作者: mikapauli (桜花)   2015-09-23 16:34:00
鸡飞城市法轮大法好
作者: siyaoran (七星)   2015-09-23 16:34:00
当你玩线上游戏要打字时就会知道为什么一堆缩写了
作者: judgewing (断罪之翼)   2015-09-23 16:35:00
我**流无死角
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:35:00
"##大法好"这个很难讲 但出处是F轮功...
作者: q0r0p (乳不巨何以据天下)   2015-09-23 16:38:00
美如画 这个... 是 江山如画,一时多少豪杰 就有了吧 大概
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:38:00
不过我记得当年少林足球红的时候台湾人也很多人在讲“XXXX好”的成句
作者: kkksteve (达特steve)   2015-09-23 16:41:00
不要只怪中国用语流过来,实际上对岸用白目靠妖用得很爽
作者: thbw666 (富和尚)   2015-09-23 16:42:00
26自己讲爽的
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:43:00
你确定那些百度用户不是台湾人吗XD
作者: peteryouki (灵玲月)   2015-09-23 16:43:00
2333 比较讨厌 ,其他无感 (毕竟没用过这种表情符号,为何要认同 ?
作者: kyuren (九连)   2015-09-23 16:43:00
我**流毫无死角是我がxxx死角はなし翻过来后被泛用吧
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-09-23 16:44:00
稍微提一下舰娘的中国用字 我必须承认我花了一小时才搞懂什么是340....
作者: kkksteve (达特steve)   2015-09-23 16:45:00
嘛,因为有段时间过去玩游戏,那群人说早期翻墙来台玩游啥鬼东西都学回去了...
作者: sillymon (塑胶袋)   2015-09-23 16:45:00
很多台湾人没用过拼音 缩写也是讲的很爽的
作者: Jeffrey0221 (Jeffrey)   2015-09-23 16:47:00
作者: MoonSkyFish (月天鱼)   2015-09-23 17:00:00
十动然拒 然并卵 大法好 美如画 也是醉了 日了狗了
作者: ggyy6083 (yashiro)   2015-09-23 17:01:00
前方高能
作者: P2 (P2)   2015-09-23 17:09:00
法轮功那句大概也是学自中共的“社会主义好”
作者: kevin926   2015-09-23 17:20:00
有在一的都码知道
作者: kido183 (Fotograf)   2015-09-23 17:50:00
一堆人在那乱讲 我2007出国前台湾根本没什么人用貌似立马大约是2010之后才爆出大量使用这些中国人才常用的词汇语言变化问较少回台湾的最准了什么 牛 装逼 傻比 这类的字词我到国外认识中国人才听到20年前几乎没人在用貌似,立马,估计,水平的
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 17:55:00
乱讲什么?前面都在说某些词早就存在文化圈中只是比较少人使用,而非对岸创造比方你拿来强调的貌似立马我在国小就开始用啦
作者: mer5566 (あめ)   2015-09-23 17:57:00
最常用貌似的是东南亚华人啊 星马地区的你要说中国流行 还不如说星马流行 认识的朋友说他们小时候就再用貌似了
作者: valorhu (123)   2015-09-23 17:58:00
常用,我们也只是比较少用而已w
作者: poiu60177 (天地无用喵太)   2015-09-23 18:12:00
可是我讨厌说运气不好非洲人的说法 听起来就很歧视
作者: liuedd (~柳橙~)   2015-09-23 18:14:00
装B就是装屌阿,什么时候变装死了
作者: tkglobe (nashi)   2015-09-23 18:17:00
kido183没说错啊,我上网也20年了,从没听过那些词被滥用立马 估计 貌似都近年来才从中国网络上广泛流传过来的尤其估计和貌似,被滥用到很严重,取代了其他更精确的词
作者: kido183 (Fotograf)   2015-09-23 18:20:00
要不要翻翻20年前国中小课本有没有教过这些词?
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 18:22:00
我只问你一句有没有学过“貌似潘安”就可以了……拜托,这些词本来就存在,是这几年才开始广为流行所以我才问你那句“乱讲”是乱讲什么?上面一大串都只是在点出这个跟你一样的结论而已啊
作者: godivan (久我山家的八重天下无双!)   2015-09-23 18:26:00
Ntr说的好像是中国人创的一样
作者: tkglobe (nashi)   2015-09-23 18:26:00
貌似就是指容貌外表相似啊,你举貌似潘安是想证明什么?
作者: godivan (久我山家的八重天下无双!)   2015-09-23 18:27:00
把问题推给对岸就没问题了
作者: orz65535 (′‧ω‧‵)   2015-09-23 18:27:00
每次讲到貌似都会鬼打墙 阿就很常用但不是这样用啊
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 18:27:00
我想证明的东西早在上面就证明完了=3=貌似就是语言的义变造成的结果而已
作者: tkglobe (nashi)   2015-09-23 18:28:00
前几年严重的时候おそらく、かもしれない全都翻成估计
作者: valorhu (123)   2015-09-23 18:30:00
装B有两种相反的用法…不要搞混了喔www
作者: kido183 (Fotograf)   2015-09-23 18:32:00
存在 跟 常用 是完全不同的好吗?
作者: tkglobe (nashi)   2015-09-23 18:32:00
QQ上也常看到中国人说"硬盘貌似坏了"这类用法你觉得这个"貌似"用得对吗?
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 18:32:00
何以不对?语言是会跟着时代改变的,现在赋予他的意思是如
作者: P2 (P2)   2015-09-23 18:34:00
学姐貌似麻美了
作者: valorhu (123)   2015-09-23 18:34:00
外表很像->很像,这种还满常见的w
作者: tkglobe (nashi)   2015-09-23 18:41:00
那就是彼此观念不同了,原本就存在更精确的词不该被取代似乎,好像,貌似不应该掺在一起做成撒尿牛丸晚点去QQ问他们为什么要这样把其他原本存在的词取代好了
作者: chobittcu (好饿><)   2015-09-23 18:43:00
是面白い的乱用吧
作者: valorhu (123)   2015-09-23 18:53:00
一般人不会去研究那么深吧…又不是写论文w
作者: eva05s (◎)   2015-09-23 18:54:00
well 从习非胜是的典故可以知道,通用才是语言存活的关键
作者: valorhu (123)   2015-09-23 18:57:00
口语用法说实在没那么严谨
作者: angelacw (如果能咬一口星星)   2015-09-23 20:50:00
有人知道逗梗其实是相声名词吗…逗梗 捧梗
作者: zkdzvy22 (Redfour)   2015-09-23 21:00:00
我2004大学时就一直用貌似了
作者: argoth (炽眼)   2015-09-23 22:18:00
现在多数人把貌似当作好像来用不就是受了中国的影响本来用法那个貌字可是解释成外貌外表
作者: WindSucker (抽风者)   2015-09-24 13:53:00
不用替代语会被和谐啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com