Re: [讨论] 该不会日本人的英文发音其实没想像中的差@@

楼主: kinuhata (kinuhata)   2015-08-24 09:40:07
※ 引述《obov (干0粮母猪滚喇干)》之铭言:
: ※ 引述《chuckni (SHOUGUN)》之铭言:
: : 首先"普通的"日本人英文发音是真的不行,因为他们从小就习惯假名发音了
: 我是觉得鸭
: 日本人的英文 日本腔其实很好认 董他们50音大概就知道他们英文会讲成怎样惹
: 所以比较好懂
: 其他国家的麻
: 中国阿印度阿
: 靠杯喔
: 这变化之大 非常恐怖der
: 老实说有些中国人的中文我也听不太懂
: 是说很多人国外工作二十年英文还是很糟的
: 腔调这东西好像过惹一个年纪就GG惹
日式发音早就不是腔调等级的问题 而是从咬字上就有很大的错误
因为没有卷舌音 日本人只要看到R就会自动修正成L的音
即使那个R是放在字中间也一样
原本应该发成卷舌的ㄜ或阿的部分 会被日本人硬生生换成完全不同的L发音
首篇推文有人提到are变成阿鲁就是一个例子
你跟哪个老外讲阿鲁他们会知道你讲的是are?
除此之外很多小地方也常常走钟
像是子音t被无差别换成重音的偷 或是v被换成逼
另外日文没有"ㄜ"的发音 所以er结尾的字会日本人发成"阿"
大家最熟的就是power变成抛瓦
这些小错误跟RL不分全部混在一起就会变成非常诡异的英文
这跟纯粹腔调上的差异比起来问题绝对大很多
当然用日文50音去推敲多少可以猜出来 但你不会奢望每个老外都刚好学过日文吧?
作者: kitune (狐)   2015-08-24 09:44:00
有差吗 敢讲比讲不标准还重要 久了自然也就习惯了
作者: ef9527 (奶油狼)   2015-08-24 09:46:00
推这篇,前几篇有人一直错误的把重点放到腔调问题上,其实是更为基础的发音问题才是。
作者: usodakedo (唯刀百辟,唯心不易)   2015-08-24 09:54:00
V是被换成B
作者: millcassee (贝雅)   2015-08-24 09:59:00
比琪老师~
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-08-24 10:07:00
我觉得这只是用日文拼成英文的问题吧?还是日本教英文都是直接用日文拼法来教阿?
作者: josh1985 (鱼堡)   2015-08-24 10:09:00
片假名是日语,但是日本人自以为它是英文.....
楼主: kinuhata (kinuhata)   2015-08-24 10:11:00
某种程度上也是受外来语的影响吧 日文很多名词都是用片假名代替英文原名 所以日本人就会习惯用日语去讲英文
作者: FallenAngelX (跌倒)   2015-08-24 10:11:00
怎可能自以为XDDD 他们很清楚发音差很多只是你要他们发标准的音 可能会有难度而已因为平常就讲习惯了 搞不好根本不知道原本发音是啥
作者: maikxz (超级痛痛人)   2015-08-24 10:18:00
自己母语没有那些音,本来就很难去发那些音r的音自己都在开玩笑了
楼主: kinuhata (kinuhata)   2015-08-24 10:22:00
母语没有音的难发很正常 只是日本人的比较麻烦 因为特别难懂
作者: Jaishen (宅婶)   2015-08-24 11:00:00
推,这就是我听"部分"日本人的英文听得比较痛苦的几个音
作者: hdd60311 (太空战斗机渔师一枚)   2015-08-24 11:13:00
本来就是在说日文母语者发卷舌音的问题结果后面怎么都往腔调上歪了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com