楼主:
godivan (久我山家的八重天下无双!)
2015-08-24 07:59:55※ 引述《obov (干0粮母猪滚喇干)》之铭言:
: ※ 引述《chuckni (SHOUGUN)》之铭言:
: : 首先"普通的"日本人英文发音是真的不行,因为他们从小就习惯假名发音了
: 我是觉得鸭
: 日本人的英文 日本腔其实很好认 董他们50音大概就知道他们英文会讲成怎样惹
: 所以比较好懂
: 其他国家的麻
: 中国阿印度阿
: 靠杯喔
: 这变化之大 非常恐怖der
: 老实说有些中国人的中文我也听不太懂
: 是说很多人国外工作二十年英文还是很糟的
: 腔调这东西好像过惹一个年纪就GG惹
中国的状况是方言参杂吧?
相声就有表演过这段
https://www.youtube.com/watch?v=aC8CxfJHTLk
不过我比较好奇的是,日语应该也有腔调的问题(例如说关西腔跟关东腔的差异)
这种差异会让人听不太懂吗