[问题] 为何要叫偶像大师?

楼主: tsukasaxx (香瓜百分百)   2015-08-07 10:17:56
从日文アイドルマスター 翻译过来应该可以叫偶像巨星吧?
叫偶像大师这翻译...
大家都不觉得怪怪的吗?
作者: agreerga (鸭毛)   2015-08-07 10:18:00
master
作者: k23 (k23)   2015-08-07 10:19:00
不会
作者: QBian (小妹QB子)   2015-08-07 10:19:00
游戏修改大师
作者: eapcy (果然富邦松菸争议搞错了)   2015-08-07 10:19:00
Master=大师
作者: Erichikaunkr (兩百四)   2015-08-07 10:19:00
不会
作者: owl9813 (草鸮)   2015-08-07 10:19:00
还好吧?
作者: rockmaxdash (GOU)   2015-08-07 10:20:00
无感
作者: ef9527 (奶油狼)   2015-08-07 10:20:00
正常。
作者: yukitowu (雪兔哥)   2015-08-07 10:20:00
大师剑
作者: QBian (小妹QB子)   2015-08-07 10:20:00
神奇宝贝大师
作者: Gwaewluin (神无月 孝臣)   2015-08-07 10:20:00
jedi master要叫绝地巨星吗
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-08-07 10:21:00
偶像精通
作者: QBian (小妹QB子)   2015-08-07 10:21:00
偶像御主
作者: artage (懒得想暱称)   2015-08-07 10:22:00
好大一支枪表示
作者: moriofan ( )   2015-08-07 10:22:00
Ai doll ma star 爱的玩偶 魔星
作者: ffxx (none)   2015-08-07 10:24:00
街机就是养成培育 所以跟神奇宝贝大师接近无误 (?
作者: F16V (Manners maketh man.)   2015-08-07 10:29:00
偶像主人
作者: silverowl (Raven)   2015-08-07 10:33:00
一堆更奇怪的翻译名你怎么不问
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-08-07 10:33:00
我抓到如月千早了....(等等)
作者: TaiwanXDman (XD...)   2015-08-07 10:34:00
master不是本来就是大师的意思吗
作者: QBian (小妹QB子)   2015-08-07 10:34:00
只好发起翻译名系列文了
作者: uyry6 (萝莉是正义 伪娘是真理)   2015-08-07 10:35:00
LOVELIVE为啥要翻学园偶像 不翻爱实况?
作者: BANDITCS (怪盗狂史)   2015-08-07 10:35:00
idle master...闲置大师...(拖
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-08-07 10:35:00
爱爱实况....大概会被丢到R18区>///<
作者: jackyT (Ubuntu5566)   2015-08-07 10:37:00
谁100
作者: angol1337 (凯风快晴)   2015-08-07 10:38:00
因为是操作被称为iDOL的机器人所以被称为...(咦
作者: moriofan ( )   2015-08-07 10:39:00
"我....要成为偶像" 然后机器人飞出来 (笑
作者: qbay (Q贝 不后悔www)   2015-08-07 10:40:00
偶像万事达
作者: hoe1101 (摸摸)   2015-08-07 10:44:00
没翻成偶像尊者要偷笑了
作者: d9637568 (小さいけれど确かな幸せ)   2015-08-07 10:44:00
我是建议翻译成偶像梦工厂,大师太直接的不符合翻译信达雅准则
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-08-07 10:45:00
家机也是养成培育啊..
作者: moriofan ( )   2015-08-07 10:46:00
大师很信雅达了吧 梦工厂只让我想到别的东西去
作者: updowntheof (立花响俺の嫁)   2015-08-07 10:49:00
偶像太湿
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2015-08-07 10:52:00
刚打母吗斯特
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-08-07 10:56:00
maker才是梦工厂!
作者: ballby (波比)   2015-08-07 11:00:00
我都叫爱马仕(IM@S)
作者: Diaw01 (Diaw)   2015-08-07 11:01:00
master是在说制作人吧 不是偶像??
作者: rufjvm12345 (小饭)   2015-08-07 11:01:00
偶像从者
作者: egg781 (喵吉)   2015-08-07 11:02:00
偶像肉....(拖走
作者: s2751138 (Nomis)   2015-08-07 11:04:00
偶像主人
作者: clst (卡列斯特)   2015-08-07 11:06:00
普楼丢洒
作者: godivan (久我山家的八重天下无双!)   2015-08-07 11:07:00
Princess Maker 公主大师(?)公主制作人
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-08-07 11:09:00
你在说啥,你眼花看错了吧
作者: gunng (暗黑检察官)   2015-08-07 11:10:00
公主制造者。皇后终结者
作者: Layase1 (Layase)   2015-08-07 11:12:00
偶像的主人
作者: kashiwa27 (UDON)   2015-08-07 11:13:00
偶像马士达
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-08-07 11:13:00
idol(机人)master(驾驶员)
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-08-07 11:20:00
制造公主的人<----(直白反而怪怪的)那偶像驾驶....( ̄ε(# ̄) #○=(一-一o)
作者: belmontc (あなたのハートに天诛♥)   2015-08-07 11:29:00
智能数据处理层天王Intelligent Data Operating Layer (IDOLMASTER)我想这就是你要的(ry
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2015-08-07 11:38:00
Master Sword->大师之剑 一直很讨厌这翻译 一定是受
作者: Leeng (Leeng)   2015-08-07 11:38:00
Gundam Maester 钢弹大师
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2015-08-07 11:39:00
到神奇宝贝大师的影响(但是香港叫作精灵掌门人XD)钢弹00那个中译是钢弹尖兵啦
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-08-07 11:44:00
https://goo.gl/ghWXfW 驾驶那个捏她请看这里
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2015-08-07 11:48:00
master是指制作人的话 应该翻成"偶像梦工厂"才对XD
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2015-08-07 11:52:00
勿忘 克雷翁˙星降
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-08-07 11:53:00
翻成梦工厂就差太多了..原作master是P的最高等级アイドルマスター(プロデュース可能人数9人)
作者: Hybridchaos (Hybridchaos)   2015-08-07 12:12:00
游戏里是扮演制作人 这翻译满贴切的啊~
作者: yudofu (豆腐)   2015-08-07 12:31:00
爱斗主人
作者: milkool   2015-08-07 12:40:00
千早使用铁壁 效果十分卓越
作者: kiramo (囧RZ~)   2015-08-07 12:43:00
等等 巨星应该是スター 大师就是マスター 到底哪里有误
作者: SeijyaKijin (代时上克下的鬼邪天opeop)   2015-08-07 12:44:00
master(动词) idol
作者: kiramo (囧RZ~)   2015-08-07 12:44:00
翻成偶像巨星不就要改成アイドルスター 结果没人吐槽...
作者: kashiwa27 (UDON)   2015-08-07 12:52:00
偶像魔巨星
作者: an565an565 (an565)   2015-08-07 12:59:00
偶像大师就是指玩家(制作人)
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2015-08-07 13:27:00
可以游戏标题叫偶像梦工厂 里面的IdolMaster叫偶像大师啊
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2015-08-07 13:32:00
P是idol的master 所以idol其实是servant的职阶(?
作者: baychi999 (发呆线)   2015-08-07 13:58:00
偶像大酥
作者: leoleoaakk (雷欧.AK)   2015-08-07 15:02:00
大概是没玩过游戏不懂名字内涵,才会有这样的问题吧……,个人觉得翻的很好啊……,不然来个更贴切的,翻成骗钱大师好了……。
作者: yumetokiseki (yumetokiseki)   2015-08-07 15:04:00
叫做偶像天王好像也不错 跟Master Asia一样
作者: ededws1 (ATMJin)   2015-08-07 15:16:00
抢钱大师也不错
作者: FallenAngelX (跌倒)   2015-08-07 15:57:00
...为什么会叫做巨星
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-08-07 16:07:00
你要的是美制刚弹的巨星?还是吉翁侧青色的巨星?
作者: kamisun (水银灯的主人)   2015-08-07 20:02:00
看过之前有人把日本的マスター翻译成 My star
作者: hinajian (☆小雏☆)   2015-08-07 20:03:00
因为主角是武内P不是偶像啊没问题的(咦)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com