Re: [闲聊] 有没有人对Free Game的翻译有兴趣?

楼主: lanjack (传说中的草食熊)   2015-08-02 09:18:12
※ 引述《IKUnineteen (いく)》之铭言:
: 我不知道这个发在希洽对不对,可是我也不知道要发在哪里OTL
: 如果不对的话我非常抱歉。
: 事情是这样的,我在这四年多一直对日本的FREE GAME很有兴趣。
: 包含恐怖游戏 青鬼 Ib 魔女之家 梦日记 等等。
: 我目前通过日文检定一级,现在在日本工作,对于日文称不上熟练,但看读听都没有
: 太大的问题。
: 所以我在接触这些游戏或实况的时候一直都是直接吃原文。
: 最近工作很宽松,于是想要来尝试翻译由RPG制作大师所做的FREE GAME。
: 而我能做的事有
: 1. 内容翻译
: 2. 与原作者做联系
: 但我碰到的问题是
: 1. 我不懂PRG制作大师
: 2. 我不懂怎么制作发表平台
: 我曾经加入台湾某个繁体中文化的小组,但里面真的很恐怖。
: 时常想难怪他们一直找不到人(?)
: 我知道这里大概一堆比我日文好的人,原本想要去巴哈找,结果海外手机无法认证OTL
: 有没有人愿意跟我一起试试看,或者给我一些建议呢?
: 站内或推文都可以谢谢~
: 不然要嘘我也不要嘘太用力拜托。
: 拜托。
有一种方式是,利用喵翻或是visual novel reader(vnr)来做汉化并且上传
我自己本身没用过喵翻和vnr,所以也不太清楚目前这两个还有没有在运作更新
不过他们的方式就是先在网络上搜寻翻译好的文本导入
或是直接机翻
重点是可以自己去修改翻译的内容,然后在他们的网络列表上显示以及让其他人参考使用
你也能在他的列表上看到其他人那句的翻译
用google找喵翻就能找到一些以前的教学内容,不过因为时间也久了
不敢保证现在是怎样就是....
毕竟如果单纯要做,rpg大师的东西要先学会提取和导入文本
不然只能找会的人来做合作
作者: IKUnineteen (いく)   2015-08-02 09:24:00
谢谢 我刚刚去找但是有点看不太懂OTL
楼主: lanjack (传说中的草食熊)   2015-08-02 09:26:00
他就是一款外挂在游戏上的一种翻译软件
作者: IKUnineteen (いく)   2015-08-02 09:35:00
我好像有点懂了!! 谢谢我会试试看的!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com