※ 引述《sscck5 (oraora)》之铭言:
: 诚如神之所说→要听神明的话
: 一色彩羽→一色伊吕波
: 很多翻译是明明可以用比较让人接受的名称
: 却选择音译或顺应潮流
: 让人哭笑不得
: 彩羽配上一色这个姓氏不是很有意境吗
: 伊吕波听起来像战国basara的角色啊…
:
作者:
star123 (光二比利海灵顿)
2014-05-25 20:32:00推
作者:
buke (一坪的海岸线)
2015-05-25 20:33:00推推
作者:
ritainakano (ガルパンãŠã˜ã•ã‚“)
2015-05-25 20:33:00推
作者:
godivan (久我山家的八重天下无双!)
2015-05-25 20:33:00反正没啥好讲的作者不表示反对也不能怎样。
作者:
eva05s (◎)
2015-05-25 20:34:00脸肿肿der
作者:
f59952 (雷神 ライジン)
2015-05-25 20:34:00作者表示 给推 CD....
作者:
kira925 (1 2 3 4 疾风炭)
2015-05-25 20:35:00推 辛苦了
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2015-05-25 20:35:00辛苦惹 每次看果青看到那些很生活用语的梗就很开心
作者: count52 2015-05-25 20:36:00
前几本偷渡乡民梗超棒的阿 看了都笑在心里
作者:
hope951 (分说、不分说、不由分说)
2015-05-25 20:36:00辛苦了,我自已翻译过几篇论文,信雅达很难做到的
作者:
justsay (说说而已)
2015-05-25 20:36:00太猛啦
作者:
Archi821 (Archi)
2015-05-25 20:37:00赞 作者说的就没话讲了啦
作者:
ericf129 (艾\⊙ ⊙/)
2015-05-25 20:37:00推推
作者:
QBian (小妹QB子)
2015-05-25 20:37:00作者认证
作者:
lordmi (星宿喵)
2015-05-25 20:37:00推
总归一句,谢谢你的努力跟用心!让我有很好的阅读体验
作者: pichu38 (皮丘) 2015-05-25 20:38:00
推
作者:
hollande (心爱骑士来喔)
2015-05-25 20:40:00果然是问作者,话说いろはす不太好翻……
作者:
Lupin97 (Lupin97)
2015-05-25 20:43:00推!
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2015-05-25 20:45:00退潮了,知道谁没穿裤子了
作者:
freshmints (åªæ±‚早點休æ¯)
2015-05-25 20:46:00推
作者:
nicokelly (ケはKellyのケ)
2015-05-25 20:47:00推!
作者:
hachiman (働きないでござる!!)
2015-05-25 20:47:00!!!!!!!!!!!!
作者:
pl726 (PL月見è‰)
2015-05-25 20:47:00辛苦了!
作者: winiS (维尼桑) 2015-05-25 20:48:00
推辛苦 有些作者没意见的 不过有意见就没办法啦
作者:
rig2121 (阿中)
2015-05-25 20:49:00感谢译者的用心翻译 每次果青的梗都看到笑翻
作者:
hollande (心爱骑士来喔)
2015-05-25 20:53:00感谢译者每次翻译一色发卡场景都翻的这么生动www
作者:
hachiman (働きないでござる!!)
2015-05-25 20:54:00再推一次 祝你在日本的工作能够顺利 真的太感谢了<(_ _)>
再多说几句好了,买轻小我的确通常会试读,为的就是文义
作者:
tuung (、(*^ー^)人(・e・)ノ)
2015-05-25 20:55:00推,轻小说译者本身就是辛苦的工作,也祝你追逐梦想能够成功!
问题。不过每次下定买果青,我完全不用想就可以入手。感谢译者的用心。
作者:
miikal (miikal)
2015-05-25 20:57:00谢谢你一直以来的努力,祝你事业顺利
作者:
after1 (aaaaaaaaaaaa)
2015-05-25 20:57:00翻译辛苦了~
作者:
Shift2 (小老鼠)
2015-05-25 20:58:00推一下
作者:
liteon 2015-05-25 20:59:00恭喜追梦成功!!
作者:
yulius (闇皇子风扇)
2015-05-25 20:59:00偷偷(?)跟推,祝新工作顺利XD
作者:
lkmjn265 (E5卡斩杀哭哭)
2015-05-25 21:00:00哇靠 果然PTT卧虎藏龙
作者:
bbbyy (bbbyy)
2015-05-25 21:01:00推 辛苦了
作者:
zseineo (Zany)
2015-05-25 21:03:00跪着推 感谢
作者:
sweetmiki (只有初音 没有未来)
2015-05-25 21:04:00神人出现了 祝你工作顺利 能在日本真好
作者:
s87087 2015-05-25 21:06:00推 Y
作者: NanamiAoyama 2015-05-25 21:06:00
既然是作者自己挑的译名 也不好再挑什么了
作者:
Preu (普鲁士蓝)
2015-05-25 21:09:00辛苦翻译了
作者: clover1211 (绝处合易几逢生) 2015-05-25 21:09:00
结果答案是原作者挑的 XD
作者:
polebear (比平凡少一点)
2015-05-25 21:10:006.5那位译者吗?我个人读6.5时觉得很不习惯就是了
作者:
ededws1 (ATMJin)
2015-05-25 21:12:00不M不行
作者:
Leeng (Leeng)
2015-05-25 21:12:00有卦有推 块陶啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者:
jetalpha (月迷風影)
2015-05-25 21:14:00推
作者: szzjooy 2015-05-25 21:16:00
辛苦了~~~~
作者: max78610 (小麦) 2015-05-25 21:18:00
神串留名
作者:
harryman (harryman)
2015-05-25 21:19:00辛苦了~在日本加油
作者:
vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)
2015-05-25 21:22:00感谢你的辛苦付出 希望你下一份工作也好好享受
作者:
gungunit (NothingHeart)
2015-05-25 21:25:00太过分了 我超爱你的翻译耶QQ
作者:
Rover ( )
2015-05-25 21:25:00推 感谢你这段时间的辛苦付出
作者: illusion327 2015-05-25 21:27:00
推~
作者:
css186 (å·ç£¨ç‰™)
2015-05-25 21:29:00谢谢你的翻译 翻译很难但你真得很神 辛苦了!!!
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2015-05-25 21:30:00推! 辛苦了! 祝新的梦想顺利~<(_ _)>
作者:
gungunit (NothingHeart)
2015-05-25 21:31:00那个“跑去他前面UCCU”真的笑死我XDDD
作者: ar0001123 (来去蒙古烤牛肉) 2015-05-25 21:31:00
感谢你之前的用心,祝新工作顺利。
作者: blove (我渴) 2015-05-25 21:31:00
推
居然钓到前译者! 感谢原文者抛的竿也感谢您的付出!
作者: fe125 (Seiler) 2015-05-25 21:33:00
辛苦了 大推
作者:
hdjj (hdjj)
2015-05-25 21:33:00辛苦了,祝你工作顺利 莫忘初心
作者:
rolves (Rolves)
2015-05-25 21:36:00推推
作者:
ul66 (香菜病)
2015-05-25 21:42:00跪了
作者:
HAHAcomet (值得信任的彗星å°å¤©ä½¿)
2015-05-25 21:46:00大渔大渔!!
作者:
hollande (心爱骑士来喔)
2015-05-25 21:47:00彩叶也不错,但我猜这和天然水公司的想法不符(?
作者:
hom5473 (...)
2015-05-25 21:49:00推 果青10看的很开心 祝日本工作顺利
作者: ralc (ralc) 2015-05-25 21:49:00
推
作者:
blaze520 (永远效忠爱理的骑士)
2015-05-25 21:50:00推
作者:
oToToT (å±å©)
2015-05-25 21:54:00虽然只看过半集(对方后来不想借我),但翻译的真的很好,大推啊
作者: yoduru (Yoduru) 2015-05-25 21:55:00
辛苦了
作者:
panpan (ㄚㄚㄚ)
2015-05-25 21:56:00加油
作者:
wow999 (Wild。Dope。WinS)
2015-05-25 21:57:00推个!
作者:
pd3mnd (金木/琲世我儿子 +皿+)
2015-05-25 22:01:00辛苦了,谢谢您~~不知道原PO有没有机会加入Persona 5的中文化团队(人家八字都没一撇!)(拖走)
作者:
candya (xman)
2015-05-25 22:03:00推
作者:
WjojoLin (JOJO鬼)
2015-05-25 22:04:006.5的 "我坚强复国 倒著念"…这句也太怀念了吧
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2015-05-25 22:06:00他们都是精英 绝对不会收我这个垃圾 神串留名
作者:
aaaaooo (路过乡民)
2015-05-25 22:07:00辛苦了 中文都翻的不错
作者:
Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)
2015-05-25 22:22:00译者都被钓出来惹 我书惹0.Q
作者:
vicder (机八袋鼠)
2015-05-25 22:22:00推!!
您在日本若有缘见到渡航老师请先打他一巴掌(!?)靠背难翻
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2015-05-25 22:25:00不是买3DS然后加他的FC好友吗?XD
作者: sfgzero (sfgzero) 2015-05-25 22:25:00
推
作者: MessiWang 2015-05-25 22:28:00
推
作者:
sai414 (藤原有为)
2015-05-25 22:35:00不就好棒棒~我永远也忘不掉小说八幡说这台词的场景XDD
作者: summertrace 2015-05-25 22:39:00
推~ 第十集拜读中 谢谢你的翻译 辛苦了!
作者:
suhorng ( )
2015-05-25 22:48:00推厉害的译者!!
作者:
RedPine (sasa777sasa777)
2015-05-25 22:49:00推推!!
作者:
hachiman (働きないでござる!!)
2015-05-25 22:50:00L竟然批评max咖啡 可恶XD
作者:
engelba (香肠四郎)
2015-05-25 22:59:00译者大降临! 想当初还很白目问 为啥要翻荡妇结果以后看不到 译者大翻的果青了....
作者:
Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)
2015-05-25 23:00:00Root's Cafe? 好潮阿!
作者:
SUPERSUGO (冬马和纱最高!!!)
2015-05-25 23:00:00有神快拜!!!之后看不到充满乡民梗的翻译了XDDD
作者: Leavesb (ㄜㄜ <(‵︶′)>) 2015-05-25 23:02:00
推
作者: DreamRecord (初心を忘れるべからず) 2015-05-25 23:06:00
感谢您的翻译 当时看完动画就直接冲去买小说1~4卷也没想过小说会不会让我失望 但是事实证明没有您的翻译 在下也不会像现在这样这么喜欢果青! 感谢!
作者: eiin (eiin) 2015-05-25 23:14:00
朝圣推
作者:
truthseer (Heaven Feels)
2015-05-25 23:15:00辛苦了 感恩推 :)
作者:
rolur (喇叭王)
2015-05-25 23:16:00推
作者:
kids23 (阿年)
2015-05-25 23:19:00推译者大~
作者: leonho40412 (霜月) 2015-05-25 23:20:00
推
作者:
x51923716 (斈安妮 下士 >))
2015-05-25 23:22:00推翻译姬,各种乡民梗看到真的会心一笑\(^o^)/ 加油
作者:
leopika (李奥纳多皮卡皮丘)
2015-05-25 23:25:00s开头 手游→手游天尊se ?
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-05-25 23:28:00游戏在地化@@?
作者:
ks9515315 (ks9515315)
2015-05-25 23:33:00感谢推
作者: wqa870314 (Feibyzz) 2015-05-25 23:34:00
泪推
作者:
diding (酸碱中和)
2015-05-25 23:36:00上礼拜才买了第10集里面满满的梗阿XDD 辛苦了!!
作者:
AtDe (把后悔留在过去!)
2015-05-25 23:44:00辛苦了~~
您的翻译真的很有趣<(_ _)> 阅读时都会露出会心一笑
作者: kof20xx 2015-05-25 23:48:00
音G众推
作者:
TWeng (TWenG)
2015-05-25 23:50:00推推,工作加油
作者: walter060613 (无念) 2015-05-26 00:04:00
推!!!!太神了
作者:
ray8672 (西門å¹é›ª)
2015-05-26 00:09:00辛苦啦
作者:
medama ( )
2015-05-26 00:15:00恭喜!
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2015-05-26 00:17:00正在看10,果然也常常有不少会心一笑的地方~XD
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2015-05-26 00:20:00再次说声辛苦了,只追台版进度果然是对的~<(_ _)>
推,虽然我都吃生肉,直接用日语思考。翻译真的很难。
作者:
SSAB (SSAB)
2015-05-26 00:57:00这是神文,哥来朝圣
作者:
po521 (凌)
2015-05-26 00:59:00推
作者:
irene160 (鬼出示人滚)
2015-05-26 01:05:00推
作者:
bowcar (ã»ã®ã‹ãªäºˆæ„Ÿã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚Š)
2015-05-26 01:09:00朝圣!
作者:
Diaw01 (Diaw)
2015-05-26 01:11:00系列文的串头虽然脸热热的,但没他那篇也不会看到这篇了,,推翻译者
其实也有些呼应头篇的论点。像译者其实本来蛮中意“彩叶”的,而首选不是伊吕波。伊吕波是和原作协调后的结果。所以你说非伊吕波不可的理由何在,就是原作的指定而已了吧。
作者: cubaba (夏静幸福推广委员会) 2015-05-26 01:36:00
我待过某电玩杂志社,日方会给"名词中文翻译表" 名字全照上面来,明明知道台湾这边不习惯那种译名但因为日本指定所以只能照key
作者:
js850604 (jack0604)
2015-05-26 01:39:00朝圣推 该来用套正版的来看了
作者:
s0086 (腐出肩)
2015-05-26 02:25:00看了果青一直想找MAX咖啡来喝,想不到译者评价不高。 推译者辛苦了。
作者:
shintz (Snow halation)
2015-05-26 05:13:00ptt真的什么都有XDDD
作者: verysure (verysure) 2015-05-26 05:44:00
真的是什么都有 来朝圣啦
作者:
hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)
2015-05-26 06:57:00朝圣
作者:
angelegg (我被倒坦我超强)
2015-05-26 07:30:00朝圣
作者:
guepard (刺猬树)
2015-05-26 07:31:00朝圣
作者: makubex 2015-05-26 07:57:00
这只能推了
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2015-05-26 08:31:00果然是乡民,难怪我会看到块陶啊XD
作者: eju901677 (诚) 2015-05-26 08:35:00
推!
作者:
LovelyCS (我只是位路过的KND特派员)
2015-05-26 09:35:00有问作者就该支持
作者: n0029480300 (NicK) 2015-05-26 11:32:00
朝圣推 看来也该试试看小说了
作者: wakashi1205 (Wakashi) 2015-05-26 12:13:00
超喜欢你的翻译~未来加油唷
作者: wulinzyy 2015-05-26 12:29:00
推推
作者: keji 2015-05-26 12:50:00
感谢你的翻译
作者:
pd3mnd (金木/琲世我儿子 +皿+)
2015-05-26 13:56:00请问打工时看清不少东西是业界实况吗?还是翻译人力超缺?
作者: foxerman (狐狸) 2015-05-26 14:14:00
谢谢你的翻译 看得很开心XD
作者: kingking0081 2015-05-26 14:23:00
推 辛苦了 追梦加油
我也是有点想找MAX咖啡来尝尝,看完心得突然更想喝了@@
作者:
ghostXDD (ã‚‚ã™ï¼)
2015-05-26 16:59:00朝圣推
作者:
rupcj8 (唉呀)
2015-05-26 20:46:00如果红蓝翻译有原po一半认真就好了果青翻得很棒!