绝对可爱401雷
http://imgur.com/zm5ouvs
http://i.imgur.com/zm5ouvs.png?1
XD
台北市飞往羽田的班机
种花航空会出事
不知道是翻译的恶趣味还是原文就是用华航的谐音哏
一早就给小弟欢笑XDDD
ペイ・タイシティ発、羽田行きのチャイカ航空666便
作者: lasergxz 2015-03-19 08:09:00
椎名老师真的好有梗
作者:
shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)
2015-03-19 08:22:00那中华电信各位觉得如何呢?
作者:
hmnc (香菜党终身党工)
2015-03-19 08:34:00现在应该要用复兴航空当哽比较实际
作者:
cocolico ( G6票已售出)
2015-03-19 08:39:00チャイカ前面不加颜色怎么知道是哪一只啊ww
作者:
bogardan (hammer)
2015-03-19 08:51:00华航过去太出名了╮(╯_╰)╭
作者:
crocus (哪来的)
2015-03-19 08:56:00X航侨生宁愿不坐留台湾都不愿坐他们回老家....
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-03-19 08:57:00埃QQ
作者:
ithil1 (阿椒)
2015-03-19 08:57:00一定是JOJO常搭的错
作者:
kuku321 (halipapon)
2015-03-19 09:02:00复兴连台湾都没什么人想搭了 日本听都没听过
作者:
Swampert (巨沼怪)
2015-03-19 09:07:00复兴是国内线
作者:
c610457 (Mr.C)
2015-03-19 09:09:00复兴不是卖面包的吗(笑)
作者:
er89t3g (球就是键)
2015-03-19 09:09:00那个原文是北·台 然后柴卡是支花这样www
就 チャイナ(China)去ナ换成カ 所以要说是支花也没错只是我很怀疑椎名老师是想玩嘉依卡梗
作者:
jupto (op)
2015-03-19 09:18:00华航失事率世界知名啊 以前是每两年就会掉下来一架
作者:
kuku321 (halipapon)
2015-03-19 09:22:00支那日文是シナ 但本来中国的英文China就是发支那音
作者:
qscgg (QSC)
2015-03-19 09:22:00印象中小时候华航有阵子掉不停,掉到我们家要出国都该做长荣
作者:
kuku321 (halipapon)
2015-03-19 09:27:00以你学英文到现在的知识 哪个来源是支撑你把i念作"ai"的?那单字本来就是该念Chi-Na 是因为欧美后来太常拿来嘲讽又或是中国自卑心作祟 所以才改发音为chai-na
我英文学到现在的印象就是英文发音的规律超莫名的XD不过我不否认我英文不好就是了XD
作者:
AprilUi (四月うい)
2015-03-19 09:47:00华航在名谷屋出事两次
对对 在名古屋也有不少事蹟回楼上 把关键字拿去喂狗就知道了
探索频道报冲绳那次事件的影片里, 开头就说华航飞安是全世界恶名昭彰的差 XD记错, 是澎湖上空解体那次
作者:
ChiChi7 (777)
2015-03-19 12:14:00呵呵
恩...今天华航又上新闻了 空姐得德国麻疹 追踪1500人
如果是飞台北的话 以中华的谐音来取名是比较合理应该不是因为出事率的关系
作者:
shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)
2015-03-19 15:52:00还是长荣安定