Re: [新闻] 《奇人密码》惨赔1.9亿 重创霹雳

楼主: youtien (恒萃工坊)   2015-03-16 21:32:30
  谈到配音的腔调,大家有没有注意到,国语配音的戏剧、动画,他们配的国语,
不是我们平常讲的话,而是“广播腔”?
  本来,唸稿子的时候,你的腔调就会和平常不一样;要特别训练一下,你才可以
做到用平常的腔调来唸稿(或者把你平常讲话的腔调改成和广播腔一样......)。写
文章写台词也是一样,现在很多编剧,写台词,文诌诌的,偏又没有什么文采,于是
写出一堆没有人会这样讲的话,让演员用没有人会这样讲的腔调来读,观众自然很难
不出戏。
  戏剧与动话有画于日常生活,表现夸张一点也很可以,优秀的编剧与演员就会懂
得在平常与夸张间取得平衡,如配南方公园的,把我们时下的流行语编进去,出来和
我们平常有些不同,但又是在大家习惯的基础上变出来的,于是配音员配得爽,观众
也看得乐。
  这其实不容易。你试着写一段对话,用你和你同学的精彩对话来写。每个人大概
都有可以编个五六段的料,但要你继续一直编下去,还要把每个角色做出特色,那就
不简单了。
  霹雳在这方面的退化,首先是编剧不会写台语的白话了,再来是,连国语的白话
也写不好。这两者都不可原谅。虽说我们这一代人母语流失,新编剧的母语也未必是
台语,但你在什么地方工作?身边随便找都有一堆还从小说台语的叔伯,可以跟他们
学。国语白话写不好更别说了,这比没有技术还糟糕,是没有观念。
  台词不好,配音员再强也无能为力。霹雳上下那么多人,肯定有人知道不对劲,
为什么不改?可想而知的借口是“因为每周要出两集”。这就是台湾一种对“努力”
的迷信,只要我有做,我有爆肝在做,就算把根本的东西丢失掉了,你也不应该骂我
作者: allfate (バルディッシュ)   2015-03-16 21:36:00
我永远记得我看的那场加我在内只有六个人....
作者: sdfsonic (S音)   2015-03-16 21:36:00
1F勇者
作者: allfate (バルディッシュ)   2015-03-16 21:38:00
成也黄家,败也黄家....
作者: sdfsonic (S音)   2015-03-16 21:38:00
楼上有种悲壮的感觉
作者: allfate (バルディッシュ)   2015-03-16 21:42:00
那还是我跟闪光交换条件,我先陪她去看海绵宝宝....结果发现海绵宝宝比较好看(崩溃
作者: buumiaby41 (青空柠檬)   2015-03-16 21:44:00
还我燕归人!
作者: herikocat (巴猫兔)   2015-03-16 21:46:00
海绵宝宝本来就好看的啊
作者: hoyunxian (WildDagger)   2015-03-16 21:46:00
之前他们有应征编剧的时候我有去应征,最后没消息后来我也不知道该不该再投一次(望
作者: P2 (P2)   2015-03-16 21:47:00
凛然、倏尔,麻美头飞四野
作者: hoyunxian (WildDagger)   2015-03-16 21:49:00
老实说我还没看,不过如果剧本的对话真的是小说那样子
作者: ciafbi007 (春困夏乏秋盹冬眠)   2015-03-16 21:49:00
当编剧不是前题是示耳人的信徒才行吗 (误
作者: hoyunxian (WildDagger)   2015-03-16 21:50:00
那还真的不是惨烈两个字能形容(小说那写法我就说了,说不定连尖端十五杰的程度都没有)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com