楼主:
bear26 (熊二六)
2015-03-04 15:21:26: 2014/1/23 刺客教条IV 黑旗 (繁体中文版)
: 2014/1/28 TOMB RAIDER DEFINITIVE EDITION (中英文合版)
: 2014/3/21 inFAMOUS: SECOND SON (中英文合版)
: 2014/3/27 信长之野望‧创造 (繁体中文版)
: 2014/6/26 看门狗 (繁体中文版)
: 2014/6/26 无双 OROCHI2 Ultimate (繁体中文版)
: 2014/7/29 最后生还者 重制版 (繁体中文版)
: 2014/9/10 恶名昭彰:首道曙光 (繁体中文版)
: 2014/10/7 DRIVRCLUB (中英文合版)
: 2014/10/15 邪灵入侵 (繁体中文版)
: 2014/11/13 刺客教条:大革命 (繁体中文版)
: 2014/11/18 GTA V (中英文合版)
: 2014/11/18 小小大星球3 (中英文合版)
: *中英文合版里的中文皆为繁体
: 大家应该都有基础常识,新马地区是使用简体中文
想借标题一问
既然大多数国家都是以简体字为主
那推出繁中的意义在哪里@@?
是说 我还没什么听过简体中文版
虽然说繁简互换上作业很简单
但是其实在翻译上
中国中文 新加坡中文 马来西亚华人中文 印尼华人中文 香港人中文
还有台湾人中文
完全不一样
干
你在台湾讲个橘子 出了国跟人家介绍橘子 人家根本
蛤~?
你跟人家讲个葡萄柚
人家会以为是葡萄的一种
对于那种中文词汇量 用字量很少的国家
根本就...
所以繁体中文版到底是谁在翻译的 然后到底是要来卖哪个地区
作者:
xxtuoo (浪费时间不好QQ)
2015-03-04 15:24:00劝你们不要小看台湾喔!w
作者:
aaaaooo (路过乡民)
2015-03-04 15:25:00看用语我倒觉得台湾香港是个别翻译的..顶多部分合作
作者: benson01 (天) 2015-03-04 15:27:00
作者:
e49523 (浓浓一口痰)
2015-03-04 15:28:00有很多也看得懂繁体,不过书写是用简体
作者:
maikxz (超级痛痛人)
2015-03-04 15:30:00说香港的可以去看一下FIFA15虽说用字很少,但如果是香港基本上就是那类型用词
就卖台湾啊,新加坡,香港会英文的人多,市场又小,会卖香港只是方便水货送大陆而已
作者:
probsk (红墨水)
2015-03-04 15:36:00因为一堆政治理由 对岸不想做而已
作者:
Kavis (抱着兔子的地鼠)
2015-03-04 15:38:00真实的原因就只是benson01那篇而已,很薄弱对吧,感谢他们的努力吧。
楼主:
bear26 (熊二六)
2015-03-04 15:38:00香港阿...我不会忘记当年买的足球 碧咸<<贝克汉
楼主:
bear26 (熊二六)
2015-03-04 15:40:00陈小姐真神人
作者:
gary76 (gary=yrag)
2015-03-04 15:41:00事实上香港繁中的大部分销量是由大陆支持的
作者:
xelnaga (Xel'Naga)
2015-03-04 15:43:00benson01 哪一篇啊?
作者:
xelnaga (Xel'Naga)
2015-03-04 15:47:00没注意到那个ID就是benson01 XD 谢谢
是的 里面有台湾才有的梗阿不就好棒棒 完全没有画面 之类的GTA也是 那个肛肛好健身房………
作者: naxx619 (华勒斯) 2015-03-04 16:21:00
只要是电检程序问题吧,等和蟹完,早就慢别人慢半年了,
恩,我只是在回应一楼,目前ubisoft的游戏都在台湾翻译
作者:
www5566 (微笑)
2015-03-04 16:38:00中国直接玩3dm就好了干嘛买繁中版呀
看看卖超好的GTAV里面的中文是怎样吧...除了睡狗那种本来就是香港背景的不然都马是台湾用语
作者: darklucker (香鱼柳丁) 2015-03-04 20:15:00
陈小姐 真神