[闲聊] 轻小说错误一堆能反应吗?

楼主: Albert0105 (亚伯)   2015-02-25 22:19:15
日前刚入手一本要听爸爸的话15集
原本看小说应该是休闲活动
结果里面一堆错字 还有人名错误 最夸张还把两句话错综合并@A@
后面根本看不下去 读没几行一直在抓错误
我是属于看书会逐字看的人
真的很讨厌错字 错一二个就算了 抓一抓超过10个 冏
最后忍不住拿起立可白涂改 要不然很痛苦QQ
想写信给出版社 不知道有没有用......
台湾的出版社怎么可以这么糟阿...
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-02-25 22:20:00
没有用...上个反应的已经.....w
作者: evincebook (Bogi)   2015-02-25 22:20:00
你可以去轻小板找zerd的文章...但是他消失很久了
作者: RbJ (Novel)   2015-02-25 22:20:00
没有多到要打掉重译的话,出版社也只会回你谢谢指教......
作者: m3jp6cl4 (幽狄)   2015-02-25 22:20:00
当瑕疵书退回去?
作者: victor87710 (路过的杂兵)   2015-02-25 22:20:00
去反应啊,不试试看你怎么知道?
作者: medama ( )   2015-02-25 22:21:00
你可以去轻小说版发文啊 之前有人这样做,结果他后来就
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2015-02-25 22:21:00
反应当然能 只是有没有用就要试试看了
作者: evincebook (Bogi)   2015-02-25 22:21:00
我觉得出版社只想快点出书卖钱
作者: mashiroro (~真白~)   2015-02-25 22:21:00
传说中的小早川同学表示:
作者: godivan (久我山家的八重天下无双!)   2015-02-25 22:21:00
青文喔 听到的传闻这个老板..
作者: evincebook (Bogi)   2015-02-25 22:22:00
不过那时候zerd大的勘误出现之后,有几本翻译品质是改善了
作者: kao50126 (无从)   2015-02-25 22:22:00
应该是太忙吧? 被查水表也太可怕了...
作者: killme323   2015-02-25 22:22:00
zerd是不是被鬼隐了......
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 22:22:00
台湾轻小干脆原文也附在旁边好了...
作者: evincebook (Bogi)   2015-02-25 22:23:00
中文也没差阿,错误就是错误XD
作者: fosa (阿盛)   2015-02-25 22:23:00
你可以先整理出来贴在轻小说版,那边也有业界人士在看的
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 22:23:00
让读者玩大家来找碴 顺便练翻译能力 (误
作者: e04su3no (钢铁毛毛虫)   2015-02-25 22:23:00
冰与火一堆人在干 结果一本翻比一本烂结论是没用
作者: b9702025 (住海边)   2015-02-25 22:24:00
上一个去反应的,已经被四叉猫桶了物理意义的
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 22:24:00
人名错误真的蛮鸟的 因为很好抓...
作者: EYESOFDARKKE   2015-02-25 22:24:00
个人一直认为如果电子交易再普遍点的话,读者出钱请
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-02-25 22:25:00
先说结论...不爽不要看...谁叫你不懂日文w
作者: EYESOFDARKKE   2015-02-25 22:25:00
闲暇的译者勘误应该有搞头
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 22:26:00
前后翻译不一马上就知道...有些中文很明显示新注音 XD
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2015-02-25 22:26:00
就像楼上推文错字一样www
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 22:27:00
哈哈
作者: mashiroro (~真白~)   2015-02-25 22:27:00
不懂日文也知道中文有错字阿傻傻的你(汗
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-02-25 22:28:00
就说是结论了..看日文版就不用受中文品质的气啦w
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 22:29:00
但这种文字错误 包最大的是青文...东立的三坪我记得公主名字也有误 但他有贯彻始终 XD没对原文就绝对不晓得 这样不知道算不算好...
作者: evincebook (Bogi)   2015-02-25 22:32:00
又开始检讨受害者拉?人家花钱买你代理的东西,结果出错问题怪在顾客身上
作者: lyk191947 (kuan)   2015-02-25 22:35:00
出版社出包结果是检讨读者不懂日文,真是好棒棒的结论啊
作者: m3jp6cl4 (幽狄)   2015-02-25 22:35:00
读者懂日文那出版社是赚个毛?要赚钱不表示就要无良企业
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-02-25 22:35:00
以前好像就loop过w 反正没有用..总不能一天到晚去撞墙w
作者: m3jp6cl4 (幽狄)   2015-02-25 22:36:00
不然大家都去开-4就好啦
作者: cielo1318 (西雅图万岁)   2015-02-25 22:36:00
这边反串这么多不用浪费时间讨论吧。回原PO答案是可以
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 22:36:00
看到现在会换书就只有漏页与印刷错误 其他不会...
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-02-25 22:37:00
可恶..说我检讨受害著的.这话题彼此对话好像不是一两次了w
作者: cielo1318 (西雅图万岁)   2015-02-25 22:38:00
通常换书要等再刷,错字很少有出版社会回收重印。
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-02-25 22:38:00
原po可以去反映啦反正我是打预防针.真有用打我脸我也高兴w
作者: allen20937 (旅行者)   2015-02-25 22:39:00
别买首刷安定 虽然也只是减少几个错字的程度....
作者: m3jp6cl4 (幽狄)   2015-02-25 22:39:00
一边看起来一脸UCCU一边打预防针是多少人能接受啦.3.
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-02-25 22:40:00
ok啦..反应完看是原po UCCU 还是我去敷脸 都好啦w
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 22:43:00
印刷错误一般是有污点 字有叠影 裁切 等这类的问题
作者: evincebook (Bogi)   2015-02-25 22:44:00
反正有人在轻小板都建议书名+ZIP上网看免钱了去学学日文找免钱的书看吧 呵呵
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 22:44:00
闹上新闻的洪兰 问题更大 最后也是大事化小出版社也是照样在凹 给退但不改 赌真的退的人不多
作者: evincebook (Bogi)   2015-02-25 22:45:00
^都
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-02-25 22:46:00
讲zip.是脑内小剧场苦恼推敲后.给求立読著的建议喔.w
作者: evincebook (Bogi)   2015-02-25 22:47:00
不、翻译问题也很大...光是zerd那串看下来就很明显有时候连角色性格都变了= =
作者: lyk191947 (kuan)   2015-02-25 22:49:00
原po就忍着点先自己更改吧
作者: evincebook (Bogi)   2015-02-25 22:54:00
以之前跟青文抗议纸质、装订错误的经验,寄信作用不大
作者: medama ( )   2015-02-25 22:55:00
装订错误一般都可以直接换书吧
作者: evincebook (Bogi)   2015-02-25 22:57:00
#1ETUYPqr (LightNovel)当初听爸1装订错误,青文第一次作法只是把错误的页数
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 22:57:00
一般有误 店家直接换就可以 但我记得之前是整批...
作者: TheGiver (记忆传承人)   2015-02-25 22:58:00
记得以前看青文的玛凝还附上集修正句子的贴纸咧
作者: evincebook (Bogi)   2015-02-25 22:58:00
黏上去,变成原本的书里面多夹两页...然后当时被骂更惨,最后才重新印刷这已经不是换书就好的问题了,是青文把顾客当白痴...
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-02-25 23:00:00
上集勘误贴纸...这真的变测验集了啦w 最终回不就惨了w
作者: rni (aa)   2015-02-25 23:02:00
那请问理都不理是把顾客当什么XD (看看zerd大抓出的某些书)
作者: evincebook (Bogi)   2015-02-25 23:03:00
zerd大有抓的书后面几乎都换译者了吧?
作者: lyk191947 (kuan)   2015-02-25 23:03:00
不只青文 尖端也一样 买到这两坑只能拜拜祈祷别出包
作者: rni (aa)   2015-02-25 23:04:00
可是该本的问题还是没解决吧?@@
作者: lyk191947 (kuan)   2015-02-25 23:04:00
农林换译者超惨 翻的不顺而且不好笑了
作者: DreamsInWind (不幸少女爱好会)   2015-02-25 23:25:00
可以去轻小说版po出来帮青文做口碑 用名声的压力看未来会不会改善 不过青文的评价其实已经蛮低了就是
作者: NangoRyuji (◎¯◎)   2015-02-25 23:35:00
把哪些地方有错整理起来寄封信去总比没反应好啦...
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2015-02-25 23:37:00
虽然这样做可能会有用(也可能不会有)但是一定会累死人就是... zerd真的很伟大虽然不知道为什么ptt蒸发5个月了 超可怕的
作者: DreamsInWind (不幸少女爱好会)   2015-02-25 23:38:00
快五个月没上ptt与其说是太忙 到哪个远离网络的地方还比较有可能..
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-02-25 23:39:00
感觉背后有什么阴谋交换....太恐怖了..w
作者: aaron91114 (落水无痕)   2015-02-26 01:51:00
这么说来角角好像比较少这问题
作者: storym94374 (玛利欧)   2015-02-26 04:32:00
时钟就是我当初抛砖引玉请出zerd勘误的CDXD 当初角川出版的SAO9也是错一堆去轻小说版或巴哈专版贴勘误文,就有机会引出译者要是译者有责任感,顺利的话就能在下一版看到更新这种事情寄信去出版社真的没用,唯一方法是靠译者
作者: kamisun (水银灯的主人)   2015-02-26 04:44:00
看过踢牙老奶奶翻译后,已经没什么翻译能比的上了
作者: attacksoil (击壤)   2015-02-26 06:47:00
买日版
作者: supertalker (威哥)   2015-02-26 15:22:00
当然可以反应啊,有良心的再版时会修掉,有良心但卖不好的话也不会再版了@_@,错字版就成绝响
作者: mlnaml123 (mlnaml)   2015-02-26 17:48:00
还好我都看日版

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com