Re: [闲聊] 真的会被某家出版社的日文翻译搞到起肖

楼主: tony160079 (La vida de un idiota)   2015-02-10 01:58:14
※ 引述《rx79bd1 (疯刀啸日猋)》之铭言:
: 就当是宣泄文吧...
: 总之最近翻台版hobbyjapan杂志(为了code geass外传连载...)
: 但是我不知道是日文作者的问题还是青文日文翻译被毒电波打到
: 不是无意义的赘字满天飞 就是翻出来的句子超级不通顺
: 搞到我自己都要打在word上重新修饰过才看的下去
: 有时候甚至一小段我都要修掉五六个地方 才搞懂他在讲啥
: 严重程度直追我大二下试着破译韩愈写的那啥鬼诗结果只能放弃= =|||
: 拜托一下 青文的日文翻译 加油,好吗?
刚好
我是翻译产业的其中一份子
我自己有在接像是动画字幕
或是书籍技术文件翻译等案子
也有在做一些润校稿相关
一般来说
在译者完成了译稿之后
编辑会先润稿过一次
后面还会有一校二校等过程
菜鸟翻译常常会犯直译等翻译错误(其实很多老鸟也会)
编辑在润稿的时候常常要改这种问题
再来经过校稿人员重新校对
所以
当这三关都没有发挥到该有的责任时
就会发生这种情况
你可以看新译冰与火之歌的Book3
那个惨况就是很为人所知的例子
至于后面有篇文章提到有关于爱的....
不巧我就是该文章中提到的那四间学校之一.....
但是
这个产业里面多的是非这四间学校毕业的
外双溪的、新庄的、淡水的这三间其实是占了大宗(以日文来说)
其他语种的什么学校都有(我自己也有另外接某欧洲语文翻译)
作品爱的部分
因为决定你能翻什么作品的的是编辑或是你的Boss
不是译者
所以你不能要求每个译者对每件作品都有爱
你能做的就是尽量减少错误
正确且通顺的翻译
不过经典的星光回路遮断器那个就是标准的翻译不认真
大概是这样
一点感想
作者: mark0912n (马克零九一二恩)   2015-02-10 02:08:00
心叶,你懂个屁(咦)
作者: kazushige (千森)   2015-02-10 02:43:00
没错,讲到有爱没爱真的太沉重,译者大多不能选作品译者要做到的是敬业。书里出现离谱错误,那就是译者、编辑、润者都没做好把关工作
作者: formyptt (糟糕人)   2015-02-10 02:48:00
推,或许外人会觉得译者应该多做很多功课,如先找低调版全部看过一遍、还要上网看讨论查各种梗等等,如果能做到当然很好,但现实是除了对作品的基本认识外,很少有人能有那么多时间跟精神成本,让自己变成"有爱"的译者题外话,各位译者都好晚睡啊XD(←现在没工作一样夜猫
作者: kazushige (千森)   2015-02-10 02:51:00
日夜颠倒是难以改掉的症头XD
作者: formyptt (糟糕人)   2015-02-10 02:53:00
超难改,不敢让妈妈知道(欸)太晚都不敢按FB或Line,XD
楼主: tony160079 (La vida de un idiota)   2015-02-10 02:54:00
我是尽可能在没工作时早睡。前辈告诉我走这行最好还是别日夜颠倒这样回对身体好些 效率比较高 若是翻译卡关我也会睡一觉就是
作者: kazushige (千森)   2015-02-10 02:55:00
日夜颠倒久了身体会变差,但真的好难改=w=
楼主: tony160079 (La vida de un idiota)   2015-02-10 02:57:00
所以还是要配合规律运动啦。我固定会上健身房重训。适度运动对调整作息很有帮助
作者: mer5566 (あめ)   2015-02-10 02:59:00
西瓜回路遮断器明明是神翻译啊!
作者: formyptt (糟糕人)   2015-02-10 03:05:00
最近也开始上健身房,虽然只从有氧慢慢开始,不过身体确实有稍微好一点,作息还要再努力T^T
作者: Lango1985 (文艺青年 Lango)   2015-02-10 03:24:00
星光回路遮断器,那个是翻译爆气了,所以想存心搞破坏
作者: Seeker7 (七夜を名乘る)   2015-02-10 03:42:00
多看几份稿子就会觉得跟作者认真是跟自己过不去(远目
作者: miha80425 (ohsialay)   2015-02-10 04:08:00
我只能说...价码决定品质只想找些赚外快的 或者是人力严重不足 出来的成品....
作者: u88257 (gtacg8025)   2015-02-10 05:00:00
曙光女神宽恕
作者: e04su3no (钢铁毛毛虫)   2015-02-10 07:52:00
冰与火同一本书同一个章节不过差几页地名可以翻的不一样
作者: joyisman (大学院戦队インジャー)   2015-02-10 08:36:00
漫画翻译稿费少,很难去要求译者什么
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-02-10 09:04:00
星光回路遮断器那不叫不认真 叫做摆烂
作者: QBian (小妹QB子)   2015-02-10 13:19:00
NTR

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com