今天的比昨天的更难理解,我还得去问一下才确定有没有想错(汗)......
大意是这样:
今日でツアー最终日、(FLIGHTにかけて)飞んだ结末。
(とんだ)
今天是巡回最终日,结果结局飞高高了。
(とんだ结末通常指的是“不完美或有点莫名其妙的结尾”,
因为这次巡回的主题是“LIVE FLIGHT”所以取“FLIGHT=飞”来当双关主题,
不过说真的今天这题真得很微妙,因为连日本人都有人跟我说很微妙的笑不出来......)
还是补一下题外话,NANACA半身草帽多两张,
红衣半身手持干架用版手的多一张,眼镜也多一张(不是闪的),有人要换吗......?