[问题] 怎么开始很多人用"动漫"来称呼动画?

楼主: MayBeSoft (小小瑜儿)   2014-09-27 16:35:23
如题
"动漫" 明明就是 "动画+漫画" 的复意词啊
为什么 越来越多人认为 就是动画本身的意思啊
整个觉得莫名其妙
尤其是看到要人推的
啊所以你是要看动画还漫画...
不说清楚谁知道啊....
作者: BigCat   2014-09-27 16:35:00
动起来的漫画 (被打)
作者: hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)   2014-09-27 16:36:00
壹动漫(?
作者: VVUVV (杨の桃)   2014-09-27 16:36:00
卡通最棒
作者: stan1231 (史丹)   2014-09-27 16:37:00
它两种都想看阿 莫名其妙的是....?
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2014-09-27 16:37:00
都推的意思吧? (然后轻小说也一并推下去毕竟用动漫而不用动画,代表着就是ACG(N)综合意思了
作者: Xavy (グルグル回る)   2014-09-27 16:38:00
好像是对岸的用法不过对岸也有人在吐槽就是
楼主: MayBeSoft (小小瑜儿)   2014-09-27 16:39:00
问题是我看到的几乎都是把这个词当成动画的啊
作者: Hybridchaos (Hybridchaos)   2014-09-27 16:39:00
哥看的不是动画,是动漫!
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2014-09-27 16:40:00
当动画在用? 那就吐回去吧(?不过国情民情不同 就不用去计较了...(?
作者: gm79227922 (mr.r)   2014-09-27 16:41:00
对岸带过来的用法 因为现在的人都看对岸的动画网站
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2014-09-27 16:41:00
我猜就跟台湾 说"我是看动画不是看卡通"类似吧?
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2014-09-27 16:42:00
你在哪边看到阿@@
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2014-09-27 16:43:00
我也很讨厌这说法 明明是动画
楼主: MayBeSoft (小小瑜儿)   2014-09-27 16:45:00
版上我至少就看过好几十篇 可能更多
作者: scvb (格雷)   2014-09-27 16:48:00
以前要跟叫卡通的人说这是动画,现在是跟叫动漫的人说
作者: hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)   2014-09-27 16:48:00
动漫DVD、动漫歌、游戏动漫.....( ′-`)
作者: Lango1985 (文艺青年 Lango)   2014-09-27 16:48:00
乱吾流二分法:文青动画、幼儿卡通
作者: Kysol9 (听说崩崩回来过)   2014-09-27 16:48:00
我也觉得应该说清楚.漫画就漫画.动画就动画
作者: tsukirit (道法自然)   2014-09-27 16:49:00
26的用法
作者: yys310 (有水当思无水之苦)   2014-09-27 16:49:00
我怎记得好几年前就这样了
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2014-09-27 16:50:00
我倒是没注意内容是两者都指还是专指,囧
作者: scvb (格雷)   2014-09-27 16:51:00
以前叫动漫的场合还会两个同时出来,现在指著动画说动漫
作者: chichiwater (チーチー)   2014-09-27 16:52:00
支那用语
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-09-27 16:52:00
事实上辛普森也是动画 阿贵也是动画 海绵宝宝也是
作者: tsukirit (道法自然)   2014-09-27 16:53:00
不明觉厉
楼主: MayBeSoft (小小瑜儿)   2014-09-27 16:53:00
我不想被支那洗脑
作者: why2kill (WhyDidn'tTheyAskEvans)   2014-09-27 16:54:00
会这样讲的 几乎都是两者都有在看吧?
作者: scvb (格雷)   2014-09-27 16:54:00
每次漫博、FF之类的活动,新闻也只会说动漫展
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-09-27 16:55:00
FF也是称呼开拓动漫祭阿
作者: kane7410 (痕冰)   2014-09-27 16:58:00
反正不是卡通我都能接受....
作者: mkiWang (mkiWang)   2014-09-27 17:01:00
动漫这词台湾很早就在用了吧,不算对岸用语吧
作者: xrdx (rd)   2014-09-27 17:02:00
就外行人的叫法,不过至少比以前会比cosplay叫同人志好多了
作者: outofdate (大贤良师)   2014-09-27 17:02:00
对岸用语 不过他们自己也会战这个
作者: xrdx (rd)   2014-09-27 17:03:00
当时新闻还一大堆会走路的同人志...
作者: JKSmith (尚.冏.史密斯)   2014-09-27 17:04:00
还真的看过某翻译界大老说动漫=会动的漫画...
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-09-27 17:04:00
有时觉得这个业界要出一本书把一些名词给定清楚
作者: Xavy (グルグル回る)   2014-09-27 17:05:00
FF叫开拓动漫祭有啥问题吗@@
作者: Shift2 (小老鼠)   2014-09-27 17:05:00
出书没用 新闻报对比较实在 很快就会渗透
作者: JKSmith (尚.冏.史密斯)   2014-09-27 17:05:00
用动漫做统称还能接受,专指动画就怪了,有动画这词不用?
作者: bluejark (蓝夹克)   2014-09-27 17:06:00
要正经说的话日本"动画"不代表二次元 影片类也算
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-09-27 17:07:00
出书至少有给大家一个参考依据 别指望记者有什么作为了
作者: bluejark (蓝夹克)   2014-09-27 17:07:00
注明アニメ才是
作者: tsukirit (道法自然)   2014-09-27 17:07:00
NICONICO动画 不就指影片
作者: Lango1985 (文艺青年 Lango)   2014-09-27 17:08:00
名词的定义,往往都是势力强大的那一方说了算
作者: bluejark (蓝夹克)   2014-09-27 17:08:00
卡通还比动画这词更接近acg
作者: tsukirit (道法自然)   2014-09-27 17:08:00
Animation根本是外来语 很吊诡
作者: Xavy (グルグル回る)   2014-09-27 17:09:00
nico那"动画"是日文汉字,跟中文的动画意思不一样
作者: Anasiyas (迷糊猫)   2014-09-27 17:09:00
很多人说请推XX类动漫,结果被推一堆漫画又表示其实我都看动画我印象看过两次
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-09-27 17:10:00
cartoon有很多意思 可以指漫画 动画 连课本的插图也可以叫
作者: Anasiyas (迷糊猫)   2014-09-27 17:10:00
说很多也不对,不过果然有人看到烦吧
作者: bluejark (蓝夹克)   2014-09-27 17:11:00
台湾爱讲动画也是因日本的关系 中文本身也不侷限acg类
作者: Xavy (グルグル回る)   2014-09-27 17:12:00
卡通是指风格吧?
作者: jhshen15 (Feza)   2014-09-27 17:12:00
中国那边也有很多人对动漫的讲法很反感
作者: tsukirit (道法自然)   2014-09-27 17:12:00
Cartoon Animation Manga Comic
作者: Lango1985 (文艺青年 Lango)   2014-09-27 17:13:00
作者: Anasiyas (迷糊猫)   2014-09-27 17:13:00
根据Google 翻译我觉得动画要有时事讽刺说错
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-09-27 17:14:00
其实ANIME一词已经被世界专指"日式动画"的专有名词了
作者: Anasiyas (迷糊猫)   2014-09-27 17:14:00
是CARTOON
作者: bluejark (蓝夹克)   2014-09-27 17:14:00
日本还会把"アニメ动画"一起讲 这其实有点微妙
作者: Anasiyas (迷糊猫)   2014-09-27 17:15:00
史努比和加菲猫算是经典讽刺卡通从一开始这个产业就没有主打幼儿
作者: Skyblade (天剑家的女儿无与伦比)   2014-09-27 17:17:00
因为日文的动画是指影片的意思,不是我们知道的"动画"
作者: Anasiyas (迷糊猫)   2014-09-27 17:17:00
只是很好表达幻想,然后一堆外国做了一堆垃圾卡通才把动画分出来?现在动画大概的意思就是我这部作品就是想要表达我要表达的
作者: Skyblade (天剑家的女儿无与伦比)   2014-09-27 17:18:00
像YOUTUBE那种他们是叫做动画
作者: allanbrook (翔)   2014-09-27 17:18:00
要发这种文章你还不如直接去问他到底要看哪个 不然直
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-09-27 17:19:00
所以 以华语圈的翻译逻辑 应该是翻成日式动画若是再简称就又有可能缩写成"日动"
作者: Anasiyas (迷糊猫)   2014-09-27 17:19:00
就算是那两个幻听以及幻视的GLASSLIP
作者: allanbrook (翔)   2014-09-27 17:20:00
接回文也行啊
作者: Skyblade (天剑家的女儿无与伦比)   2014-09-27 17:20:00
アニメ动画要用中文讲的话,是"动画影片"比较适合
作者: Anasiyas (迷糊猫)   2014-09-27 17:22:00
两个精神病不看医生的恋爱故事
作者: hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)   2014-09-27 17:23:00
#1K9Xzwd2 #1K3o67ly #1K5PAKba #1K3o1scx #1J_z-wX5#1J_yoUaz #1J_m_3aR #1J-nNjy2 #1JTk4j4C #1JPZ-gB3#1JL_5GNu #1JLOD0OE #1JKpCYiJ #1JJAS0fQ
作者: Anasiyas (迷糊猫)   2014-09-27 17:23:00
感觉像是轻小说的感觉了 ,我说是轻小说它就是
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-09-27 17:25:00
不然我想应该没有人会对アニメ直接做音译吧
作者: Valter (V)   2014-09-27 17:26:00
音译的话有京阿尼(?)
作者: Xavy (グルグル回る)   2014-09-27 17:27:00
阿尼妹
作者: Valter (V)   2014-09-27 17:28:00
在板上你希望推荐"动漫" 那不好意思我动画漫画都讲给你听
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-09-27 17:29:00
京阿尼那是简称之后再音译过来的 就像叶克膜其实日语也常有简称的行为
作者: Xavy (グルグル回る)   2014-09-27 17:31:00
日本人最爱取很长一串然后再简称了!
作者: hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)   2014-09-27 17:31:00
あの日见た花の名前を仆达はまだ知らない => あの花
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-09-27 17:31:00
说起来アニメ本身就有简称过了
作者: tsukirit (道法自然)   2014-09-27 17:34:00
Personal Computer = パソコン
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2014-09-27 17:37:00
有很多人这样认为吗@@
作者: why2kill (WhyDidn'tTheyAskEvans)   2014-09-27 17:38:00
听爸爸的话 => papakiki
作者: leonieh83 (*‵ω′*)   2014-09-27 17:47:00
同意 莫名其妙
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-09-27 17:50:00
我觉得还有一些问题 因为很多作品是跨媒体的看人是要单指这作品的动画部分或所有部分
作者: lucandy09 (LUC)   2014-09-27 17:52:00
又来想纠正用语的无聊文章
作者: HomuCat (无)   2014-09-27 17:54:00
记得这问题在某岛也有吵过
作者: xex999   2014-09-27 17:55:00
动画… 日本连A片都叫动画好吗? 他们会用外来语アニメ
作者: why2kill (WhyDidn'tTheyAskEvans)   2014-09-27 18:01:00
月经文了~ 不然板规规定误用的进水桶好了
作者: Entropy1988 (有意志的物质)   2014-09-27 18:18:00
论“语言就是演进的东西” 论“积非成是就是正义”
作者: Diaw01 (Diaw)   2014-09-27 18:57:00
我都用动画... 说到动漫我觉得包含动画跟漫画
作者: dwind   2014-09-27 19:14:00
阿就中国人的用法入侵啦
作者: siyaoran (七星)   2014-09-27 19:15:00
26用法
作者: qtgeorge ( ′▽`)=○# ( ̄#)3 ̄)   2014-09-27 19:17:00
中国用语啊
作者: billy4305 (真凛)   2014-09-27 19:57:00
我以为是 漫画改编的动画 所以叫动漫耶= =
作者: nyodyaswos (九十尾)   2014-09-27 20:03:00
这是中国用语?我以为只是动画跟漫画的合称而已
作者: Anauma (穴马)   2014-09-27 20:04:00
台湾很早就有用来称动画和漫画 把动画叫动漫是大陆比较多
作者: zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)   2014-09-27 20:14:00
就跟GG的错误用法一样呆啊
作者: attacksoil (击壤)   2014-09-27 20:16:00
版上说动漫的都是说动画+漫画吧
作者: jerryngu (jerry)   2014-09-27 20:17:00
这讨论在各地方看过,很烦,语言原本就是常用就会变成正确的
作者: ChaosK (三星手机炸飞机)   2014-09-27 20:18:00
其实正常是从英文直译成卡通啦,所以也有卡通漫画合称卡漫
作者: attacksoil (击壤)   2014-09-27 20:18:00
等等 如果真的是说动漫>动画 那我也不赞同 这已经不是语言是活的的问题了 是很明显的误用 而且也容易让人搞混 制造沟通困难
作者: blaze520 (永远效忠爱理的骑士)   2014-09-27 20:40:00
感觉动漫都快取代动画变正式称呼了
作者: dalan1226 (暗咖 ♥)   2014-09-27 21:50:00
我怎么没听人讲过 一般问你有看动漫吗 就是问两种啊不然就是问有推荐的动画吗  很少听到动漫这词
作者: ChaosK (三星手机炸飞机)   2014-09-27 22:28:00
建议直接照PPT分类-8."卡漫"梦工厂,这样最不容易弄混
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2014-09-27 22:29:00
这样听起来我会想到某个躺板凳NBA球员XDDDD
作者: Leeng (Leeng)   2014-09-27 23:37:00
会动的漫画 好像没错
作者: ddt999   2014-09-28 08:40:00
有些没经费的,做起来的感觉就真的很像会动的漫画 XDDD不然改叫阿你妹也可以啊~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com