Re: [闲聊] 称赞中文化却不喜欢中文语音?

楼主: ange1 (我是 安格1 不是ange1)   2014-09-25 02:18:31
有看过阿马迪斯嘛???
里面的奥国皇帝想听德文唱的歌剧
一堆人就说德文太粗俗 歌剧就是要意大利文
莫札特就说没这回事 德文当然可以拿来唱歌剧
以动画配音来说
日文就像是那时候的意大利文
中文就像是那时候的德文
可惜 这领域 目前没有莫札特般的人才
其实我觉得纯中文的H-GAME
在日本是有市场的
※ 引述《Vladivostok (海参崴)》之铭言:
: 单纯闲聊
: 这几年完整中文化的游戏越来越多了,但大家对中文语音却不是很喜欢?
: 最能代表的例子为LOL的语音投票,英文语音获得大多数的选票。
: 但明明还没中文化时有很多人因英文却步,这真是个很奇怪的现象。
: 如果英文够好能直接听懂语音,那么中文化似乎没那么神。
: 如果英文不够好,对这位玩家来说他只是听到一些"像是语言的声音",但他却选择听
: 这声音而非听得懂的中文...?
: 这是个有趣的现象,有人可以说说原因在哪吗?
作者: aulaulrul4 (貓君)   2014-09-25 02:20:00
但是纯中文捧读的作品,在宇宙里都没有市场....
作者: david10ne (大胃汪汪)   2014-09-25 02:24:00
如果莫札特端出去的是棒读的作品 隔天大概就被斩了
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2014-09-25 02:25:00
莫札特是写德文歌剧 还是翻译原意大利歌剧呀
作者: ntc039400 (md1728)   2014-09-25 03:52:00
雨港基隆似乎会卖到日本?
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2014-09-25 07:40:00
日版好像会重配(结果反卖回来?
作者: Anasiyas (迷糊猫)   2014-09-25 08:32:00
台湾配音的莫札特 : 刘杰印象中就算是莫札特写的歌剧当初也不是很受欢迎除了魔笛?就像现在大家都说男配音只有刘杰一样
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2014-09-25 08:47:00
hg棒读.....我总觉得会很好笑=w=

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com