Re: [闲聊] 称赞中文化却不喜欢中文语音?

楼主: nanami56 (I 佛 U)   2014-09-25 00:40:57
纯以日系A & G来说
日本的动画跟游戏 卖的不单单只是游戏跟动画 CV也是很重要的卖点
专业的训练 选角配角 对当地文化的熟悉等
不是半路拿到代理的厂商 可以急就章超越的
一部动画/游戏 要花制作组多久时间
代理商会否花同样多时间去配音
配出来的东西先不说好坏 要超越原本的CV 就是高难度
再回到CV是卖动画/游戏卖点之一 在CV文化越来越多人熟悉的今日
有越来越多ACG迷 为了CV而追
想像一下钉宫党、野中党、御三家党、香菜党、能登党...etc
收看的、听到的 不是自己想要的
对我来说 就好比买akb、snsd的cd回家 结果拨出来的是蔡依林的中配那么糟
同样都是商品、卖点、追逐点 别说我举例不伦不类
当然这只是CV厨的我的狭隘想法 不会强迫别人接受
结论:厨厨无法接受中配
作者: ttoy (万年小强)   2014-09-25 00:42:00
钉工党 ←这是?
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2014-09-25 00:42:00
如果为了CV才追的话,那还会看不是原CV的中配吗?(  ̄ㄧ ̄)q▄︻═╤═─ 一 一 一 <--钉枪
作者: chris1281 (无言的美德)   2014-09-25 00:43:00
不会 (秒答
作者: tom11725 (奥特斯)   2014-09-25 00:45:00
就是有人偏偏会去看,然后再去哭哭崩溃,不过这还好惨的是连看都不想看但疯狂在那边宣传抵制的
作者: siro0207 (希罗)   2014-09-25 00:46:00
くぎゅううううううううううううううううう
作者: hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)   2014-09-25 00:46:00
钉工是哪位XD跟木工类似吗
作者: tom11725 (奥特斯)   2014-09-25 00:48:00
不过要说CV厨有点不太适合,喜欢某些中文配音员的而去看的就不能算CV厨吗,所以应该要说日文CV厨(?
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2014-09-25 00:49:00
这边称的CV厨,应该已经指定特定CV了,哪国CV应该也没差
作者: eva05s (◎)   2014-09-25 00:49:00
为了日CV去追当然追原音啊.这跟接不接受中配根本两回事W
作者: tom11725 (奥特斯)   2014-09-25 00:50:00
也是吼我没说你啊原PO你不要这样XDD
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2014-09-25 00:50:00
这边的中配,应该也要限缩成指定角色的中配吧?不然范围不合
作者: ntc039400 (md1728)   2014-09-25 00:53:00
中配对而我言是加分,我DVD基本上只买双语发音的而已XD
作者: tom11725 (奥特斯)   2014-09-25 00:54:00
这时候一定要推一下木棉花代理的DVD真是够佛都双语XD
作者: Lango1985 (文艺青年 Lango)   2014-09-25 00:56:00
可是小圆没有双语
作者: eva05s (◎)   2014-09-25 00:56:00
稍微说一下好了 中配的目的并不是为了满足像原PO这种比较深入的观众 而是为了推广给那些没接触或者没管道的普罗大众 所以才说这其实跟接不接受中配没有太大关联
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2014-09-25 00:59:00
因为这篇用了"CV厨(?)"观点了吧 0w0?
作者: tom11725 (奥特斯)   2014-09-25 00:59:00
楼上的重点让我想到了今年七月进击巨人中配拨出时有厨在东森粉丝团乱,被管理员回呛“我们拨出的观众大多都没有你‘这么专业’”
作者: ntc039400 (md1728)   2014-09-25 01:00:00
在中配这一块最好的代里商好像是曼迪,双语机率高。
作者: tom11725 (奥特斯)   2014-09-25 01:00:00
啊曼迪也不错XD
作者: eva05s (◎)   2014-09-25 01:00:00
在我从网上发现新大陆以前 过了十几年的电视儿童
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2014-09-25 01:00:00
我忘了,东森能切副语吗?
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2014-09-25 01:01:00
话说我最近也成为刘杰支持者了(只要配得好,日配中配跟本不是问题
作者: Lango1985 (文艺青年 Lango)   2014-09-25 01:01:00
东森没双语
作者: eva05s (◎)   2014-09-25 01:01:00
也都是看中配.当时就算会抱怨声音诠释不好也还是照看啊XD
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2014-09-25 01:02:00
那如果看到原音版呢|ω‧‵))?长大后看到原音版疾风战士,感觉很微妙.
作者: eva05s (◎)   2014-09-25 01:03:00
一样照看啊W 我想说一般人看动画哪会计较声优到我们这种地步W
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2014-09-25 01:03:00
好像会有其他问题,再想要不要先打注XDDD
作者: hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)   2014-09-25 01:04:00
*
作者: eva05s (◎)   2014-09-25 01:04:00
说是“做菜时就听不懂说什么了”WWW
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2014-09-25 01:04:00
这样就是需求不同啦
作者: Lango1985 (文艺青年 Lango)   2014-09-25 01:05:00
除了日配永泽和日配成年悟空不能接受之外大部份先听中配的动画,之后看日配都能接受
作者: ringtweety (tark)   2014-09-25 01:06:00
看了看nico有些配音比较影片 中配的评价算是不错了
作者: tom11725 (奥特斯)   2014-09-25 01:07:00
电视上拨出就是对着社会大众,才需要在地化啊XD要看原音随时都有管道容易入手,中配可是台湾电视不拨就不会有机会可以听到,稀有价值
作者: Lango1985 (文艺青年 Lango)   2014-09-25 01:09:00
我是儿童向作品偏爱日配,核心向作品偏爱中配因为儿童向作品的中配,会刻意用装可爱的语气说话听了很不舒服,就不能用正常的声音讲话吗?
作者: mayanino (喵喵朱)   2014-09-25 10:47:00
以前不在乎,但现在的确会为了声优的声音表现而被影响中配真的太棒读时,我会关声音看。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com