※ 引述《ultratimes (翻滚吧!毒爆)》之铭言:
: 2.这点我更在意,日本动画是没有字幕的
: 在台湾即使是中文,都会有字幕
: 但日本都没字幕,非常原汁原味
: 有没有这么夸张XD
: 以前小时后被迪士尼荼毒过
: 当时录影带分成 英音中字幕 和中配无字幕
: 发现很多中配讲中文根本听不懂
: 宁可买英音中字幕
: 现在看某些中配无字幕也很不习惯
: 有时候反而听不懂在说什么
: 日本人就这么喜欢原味无字幕吗?
: 不会听不懂吗?
: 在我看过无字幕中配后,发现即使讲国语
: 无字幕仍是相当痛苦的事XD
台湾的字幕文化 是过去KMT政府推动国语教育的的政治产物
戒严时期 影像跟字幕多要送去审查的
例外的电视节目是八点档 早期的八点档是即时播出演出 即时字幕
曾有过字幕打错打成敏感字 警总人马直接带队到电视台"关心"的