Re: [闲聊] 日本的电视动画

楼主: chiu0938 (啾-心情阴阴的)   2014-06-12 12:00:50
※ 引述《ultratimes (翻滚吧!毒爆)》之铭言:
: 2.这点我更在意,日本动画是没有字幕的
: 在台湾即使是中文,都会有字幕
: 但日本都没字幕,非常原汁原味
: 有没有这么夸张XD
: 以前小时后被迪士尼荼毒过
: 当时录影带分成 英音中字幕 和中配无字幕
: 发现很多中配讲中文根本听不懂
: 宁可买英音中字幕
: 现在看某些中配无字幕也很不习惯
: 有时候反而听不懂在说什么
: 日本人就这么喜欢原味无字幕吗?
: 不会听不懂吗?
: 在我看过无字幕中配后,发现即使讲国语
: 无字幕仍是相当痛苦的事XD
台湾的字幕文化 是过去KMT政府推动国语教育的的政治产物
戒严时期 影像跟字幕多要送去审查的
例外的电视节目是八点档 早期的八点档是即时播出演出 即时字幕
曾有过字幕打错打成敏感字 警总人马直接带队到电视台"关心"的
作者: Xavy (グルグル回る)   2014-06-12 12:03:00
现在不是也有? 好像是不管怎么样字幕都不会有大陆还什么词
作者: SGBA (SGBA)   2014-06-12 12:07:00
我倒觉得字幕也没什么不好 不一定要跟其他国家一样再来是 台湾一堆讲话根本不清不楚的...
作者: hardyguu (hardyguu)   2014-06-12 12:11:00
可以选择要不要开字幕是比较好的
作者: w3160828 (kk)   2014-06-12 12:11:00
含卤蛋的民族需要字幕
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2014-06-12 12:13:00
每个国家都有讲话不清不楚的啦.这时画面就会安上蹂躏他们ww
作者: mushroomface (香菇脸)   2014-06-12 12:16:00
外国月亮比较圆 说话比较清楚也是正常的
作者: Valter (V)   2014-06-12 12:32:00
电视字幕差不多进入21世纪后才开始普及的吧记得小时候看迪士尼跟卡通频道都是无字幕的
作者: tsunamimk2 (我爱你 我需要你)   2014-06-12 12:56:00
目的不同咩
作者: y3k (激流を制するは静水)   2014-06-12 13:01:00
好像真的是这么回事 迪士尼和华纳这两台就审不到而已
作者: Cassious (卡西乌斯.布莱特)   2014-06-12 13:04:00
字幕没什么不好+1尤其节目若是有国台语夹杂的 对听不懂的人颇方便
作者: KawasumiMai (さあ、死ぬがいい)   2014-06-12 13:40:00
字幕没什么不好,前提是麻烦电视数位化可切换...
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2014-06-12 14:17:00
喜欢字幕+!
作者: naemoe (在白夜里走路)   2014-06-12 15:03:00
或许"字幕"真有其历史背景,但是现在大家都已经习惯字幕了没字幕反而听不太懂,现在有字幕没什么不好,过去就算了吧
作者: wht810090 (娶妻当如加藤惠)   2014-06-12 16:59:00
197X年台视发生的事情 蒋介石还在演讲 但中控室人员先把歌仔戏字幕误放上去 第一句台词竟然是“大哥,不好了!西凉兵打进来了!” 看到这个画面的警总立刻有人冲进中控室把值班人员抓走其实1970~1980的老三台的字幕就已经开始慢慢普及了 在台湾 电视字幕绝对不是21世纪才普及化的东西也的确当初电视会上字幕至少也有所谓“推广国语教育”一类的政治目的 这无可否认
作者: Swallow43 (绝对领域命者)   2014-06-12 17:34:00
字幕没什么不好+1
作者: hollande (心爱骑士来喔)   2014-06-12 18:55:00
政治个雕 是政治就会用蒋中正最爱的浙江话
作者: wht810090 (娶妻当如加藤惠)   2014-06-12 19:30:00
烂饵(呵欠)
作者: hollande (心爱骑士来喔)   2014-06-12 19:42:00
乖 回八卦版吧 颗颗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com