※ 引述《ultratimes (翻滚吧!毒爆)》之铭言:
: 去查很久以前看过的动画元气小子
: 发现原来他们是有原名,但是在台湾变成汉名
: 王小虎->雾隐虎太郎
: 邱英杰->风祭鹰介
: 好像在多啦A梦也有类似情形
: 叶大雄 其实是野比大雄
: 冈田武则是不论技安胖虎都不是汉化名
: (技安应该来自Giant?)
: 为什么会有这样的翻译阿?
: 很多早期的动画也未必会这样啊
大家都忘了经典的七龙珠
达尔 → 本来是叫贝吉塔
虽然这并不是硬改汉名,不过我到现在都还不懂为什么要改成达尔?
还有乐平跟饮茶,到底哪个是本名?
不过七龙珠本来就汉风的人名很多,大部分都没有出入就是了