※ 引述《swallowcc (罹患重度能年病的燕叔)》之铭言:
: 前两天看到游戏里面父亲的赛车幽灵那个故事,
: 让我回想起以前看到的一则勇者斗恶龙的小故事,找了两天终于找到...
: 虽然好像跟印象中有点差距,不过应该是这篇没错~
: 原文是从2ch里面捞到的,
: 不得已用了很烂的日文翻了一下,欢迎推文纠正 orz
: ********************************************************
: 私には兄がいました3つ年上の兄は、妹想いの优しい兄でした
: 我跟哥哥差了三岁,我觉得他是个很温柔的哥哥。
: ドラクエ3を兄と一绪にやってました(见てました)
: 我和他一起玩过DQ3(或者该说看他玩)
: 勇者が兄で、僧侣が私、游び人はペットの猫の名前にしました
: 哥哥是勇者、我是僧侣、游玩者用了床上那只猫的名字。
: バランスの悪い3人パーティで兄はとっても强かった
: 虽然是平衡性很差的三人队伍,不过哥哥超强的。
: 苦労しながらコツコツ进めましたドラクエ3おもしろかった
: 努力缓慢前进的DQ3,还蛮有趣的
: たしか砂漠でピラミッドがあった场所だったと思います
: 不过在沙漠里有个我觉得像是金字塔的地方
: とても强かったので大苦戦してました
: 遭遇了强大的敌人陷入了苦战
: ある日、兄が友人と野球にいくときに私にいいました
: 就在那一天,哥哥准备跟朋友去打棒球的时候跟我说
: “レベ上げだけやってていいよ、でも先には进めるなよ”
: ‘帮我练一下等级吧,不过不可以继续走下去喔 ’
: 私は、いっつも见てるだけでよくわからなかったけど、
: 我啊,一直都在旁边看,其实不晓得要怎么下手
: なんだかとてもうれしかったのを 覚えてます
: 不过总觉得很高兴
: そしてその言叶が、兄の最后の言叶になりました
: 然后,那句话,是哥哥跟我说的最后一句话。
: 葬式の日、父は兄の大事にしてたものを棺おけにいれようとしたのを覚えてます
: 举办葬礼那天,爸爸将他知道哥哥所重视的东西都放进棺材里。
: お気に入りの服、グローブ、セイントクロス、そしてドラクエ3
: 像是很在意的衣服,棒球手套,圣斗士,以及... DQ3
: でも私は‘ドラクエ3をいれないで’って、もらいました
: 不过我说了‘DQ3不要放进去’之后,将它收了起来
: だって兄からレベ上げを頼まれてたから・・・
: 因为哥哥拜托我将等级练上去啊...
: 私は、くる日もくる日も时间を见つけては砂漠でレベ上げをしてました
: 我日复一日的,在沙漠里头升级。
: ドラクエ3の中には兄が生きてたからです
: 在DQ3里,哥哥还活着的。
: そしてなんとなく、强くなったらひょっこり兄が戻ってくると思ってたかもしれません
: 然后不晓得为什么,有种也许只要变强了哥哥就会回来的感觉。
: 兄はとっても强くなりました
: 哥哥越来越强。
: とっても强い魔法で全部倒してしまうのです
: 使用超~强的魔法将对手击倒。
: それから、しばらくして、ドラクエ3の冒険の书が消えてしまいました
: 然后,很突然的,DQ3的冒险之书消失了。
: その时、初めて私は泣きました
: 那是我在哥哥离开后第一次哭
: ずっとずっと母の近くで泣きました
: 一直哭到妈妈走过来为止。
: お兄ちゃんが死んじゃった・・・やっと実感できました
: 对于哥哥已经去世这件事,终于有了实感。
: 今では前へ进むきっかけをくれた冒険の书が消えたことを感谢しています
: 当时消失的冒险之书,成为了令我人生重新向前迈进的契机,至今我仍深表感谢
看到这篇突然想到大学时候的一些事情。
以前Wii刚出的时候正好是大学时代外宿的时候,
那么有趣的东西出了,当然是想尽办法弄了一台来
也在租屋处弄了投影机可以让大家一起来玩
那时候应该是大三,小圈圈都已经固定
每个圈圈间互相不太会相互往来的时候
但是多亏了有Wii,一些班上不太熟悉的男生女生偶尔也会一起来玩
当然大家也创了自己的Mii,有些很像,每次玩SPORT或一些任社本家游戏时
有其他同学Mii出现在背景时总是特别欢乐
时间很快到了大四,设计学院的毕业季总是很忙碌
那时班上出了一件死亡车祸,仔细回想那是我们班的第二次有人去世
说起来还真是死亡率有点高的一班
那件事之后全班气氛也闷闷的
虽然我跟过世的那个女生并没有什么特别的私交
但是每次玩Wii在看到她的Mii在观众席上开心的跳来跳去的时候
内心还是有一种复杂的感觉
最近阿公身体状况越趋恶化
想那时候刚买Wii拿回家跟家人一起玩的时候大家也都做了Mii
现在久久开一次Wii,看看那些Mii角色
有些已经不在的,或是再也没办法一起玩的
看来总是有点感慨