楼主:
Famicom (ファミコン)
2014-06-06 01:23:51※ 引述《bear26 (蓓儿妮露)》之铭言:
: .............我记得15年前有个制作人说华人游戏的武侠市场很大
: 因为题材很多
: 但是他忽略了一件事情
: 粗制滥造的武侠游戏根本无关题材
: 因为玩起来就是千篇一律
: 管你是降龙十八掌还是嫁衣神功
: 在游戏里就只是个招式+招式+招式+招式
: 今天哪个NPC打出什么东西 对玩家一点感觉 一点感情都没有
: 久了就麻痺了
武侠题材泛滥要从仙剑奇侠传大卖开始谈起
以前曾经听过一个离开游戏公司的前辈提过:
仙剑奇侠传之后
除了少数公司跟工作室(如汉堂)
老板跟金主只接受武侠游戏的企划案
基本上只要你Pruducer提出非武侠游戏的企划案都是当面丢碎纸机
更有甚者还直接将旗下制作小组所有进行中的非武侠计画无论完成度全数停止
直接转作武侠游戏
也因此才会有大量毫无创意、粗制滥造的武侠游戏问世
这同时也是台湾游戏开发走入黑暗期的开始...
虽然不知道真假,不过台湾喜欢一窝蜂也不是第一天....
楼主:
Famicom (ファミコン)
2014-06-06 01:28:00基本上年轻人还是有创意 但金主不会接受...
楼主:
Famicom (ファミコン)
2014-06-06 01:29:00对了 唯一一个非武侠却不会被挡下的题材叫做三国演义
楼主:
Famicom (ファミコン)
2014-06-06 01:31:00因为会作其他题材的人都被驱离业界啦...
作者:
biglafu (哥吉拉弗)
2014-06-06 01:33:00Producer?
作者:
reaturn (廿年后回头看台湾)
2014-06-06 01:33:00会有这种想法难怪台湾游戏界倒光…
台湾的民族性不就是看到什么红了就一窝蜂冲过去然后搞
其实当时也不乏佳作,只是缺少后续支援,剑灵算是个例子没更新一直当,打patch还是当
作者: ernstmayr (死してなお、届かぬ想い) 2014-06-06 01:51:00
贪财+短视近利的后果,所有产业都一样,一滩死水
作者:
bnn (前途无亮回头是暗)
2014-06-06 02:24:00博弈系的游戏企划倒是一直都活着就是了
作者:
LayerZ (無法如願)
2014-06-06 02:26:00严格来说不是在日本吃不开,是走出两岸都吃不开游戏说穿了也是一种表现艺术,华人一看到铁片插在长条木块上,就知道他是一把剑可以挥砍割人,握著的人能飞天遁地做出各种神奇的动作,这铁片自己飞行分身不稀奇,还会射出奇怪的光线你要怎么说服外国人接受这东西不是说武侠走不出两岸,是因为在两岸谈武侠太过方便
楼主:
Famicom (ファミコン)
2014-06-06 02:31:00可是金庸小说在华语圈之外的地方也有一定的知名度
作者:
LayerZ (無法如願)
2014-06-06 02:31:00举西方奇幻文化为例,也早就深植华人心中,没看过龙也知道
楼主:
Famicom (ファミコン)
2014-06-06 02:32:00以及接受度 游戏吃不开单纯是制作方自己的问题
作者:
LayerZ (無法如願)
2014-06-06 02:32:00戴着高帽子拿着木棒能射出神奇的光线对,如果你的游戏直接把主角取名叫什么张X忌,令X冲,外国人一看就知道前者手掌会变魔术,后者手上有剑就无敌至于全新的游戏,你要怎么让完全没接触过的人接受,是所有
作者:
LayerZ (無法如願)
2014-06-06 02:34:00游戏都会遇到的难题..
楼主:
Famicom (ファミコン)
2014-06-06 02:35:00不要用"Woo Xia"改用"King Yung Like"当宣传就好啦XD我也是很搞不懂为什么这些游戏公司很坚持要用"武侠"作宣传像仙剑就可以用"金庸风格恋爱悲剧"当外国版广告词
作者:
LayerZ (無法如願)
2014-06-06 02:37:00中文转英文,还要保留原味+外国人一眼就看懂也是个难题..
楼主:
Famicom (ファミコン)
2014-06-06 02:38:00现在的问题就是老外对"武侠"的认知就是"金庸"但是华人几乎没有人意识到这点
作者:
LayerZ (無法如願)
2014-06-06 02:38:00其实金庸并没有那么有影响力
楼主:
Famicom (ファミコン)
2014-06-06 02:40:00但是他知名度最高 反而所谓"武侠"他们根本无法理解最多也只能说"Chinese Super Heroes" 但华人又不愿意接受所以真的是很两难
作者:
LayerZ (無法如願)
2014-06-06 02:42:00你所谓的"Super Heros"跟华人的"武侠"跟"侠"的概念又不同了有没有突然发现,你找不到一个英语单字来形容武侠
武侠小说板 板名emprisenovel emprise就是英文的侠啊
楼主:
Famicom (ファミコン)
2014-06-06 02:44:00那你要怎么翻? 就跟你说音译没人了解 说金庸Like又不行
emprise 1.冒险,侠义行为 2.武侠,勇武
楼主:
Famicom (ファミコン)
2014-06-06 02:46:00emprise同时还有"冒险借贷"的不良意义在...
作者:
Lango1985 (文艺青年 Lango)
2014-06-06 02:46:00当不同族群,对同一件事物的认知上有差异的时候要听哪一方的?原创国?、市场大的?、还是拳头大的?
楼主:
Famicom (ファミコン)
2014-06-06 02:47:00你如果要行销一个东西 最好就是用对方懂的方式告诉他
作者:
LayerZ (無法如願)
2014-06-06 02:47:00我还没扯到那边不要突然插进来啦= =
翻了一下字典 vigilante是"美国保安委员会委员"耶= =未了解前就武断的说英文没有这单字 跟扯到哪边有啥关
作者:
LayerZ (無法如願)
2014-06-06 02:49:00先回emprise,你直接把这词丢给老外看他们会怎么翻ww其他我去回文了..
竹王子:vigilante有folk's definition有街头私刑者、自发性治安控管者的意思很多漫画作品中甚至会用这个词来代指超级英雄
侠这一个字在不同作家笔下就有不同的诠释但最大的共识大概还是“侠以武犯禁”
现在玄幻小说没在管侠不侠了啦,哪个烧杀掳掠有少干过的这些是不是武侠小说? 是啊,只是YY成份占了98%
作者:
Swampert (巨沼怪)
2014-06-06 03:25:00古谚: 侠以武犯禁 儒以法乱政 侠这词本来就是双面词
作者:
justeat (小玉)
2014-06-06 08:17:00我喜欢这篇的观点
作者: sv00206 2014-06-06 10:03:00
游戏公司到现在都还是这样想 武侠为主 其他再说不知道上层老板到底在想什么
作者:
LayerZ (無法如願)
2014-06-06 14:38:00因为方便省成本 什么宣传都不用做,玩家就知道你游戏背景
作者:
rayven (掷筊才是真正云端运算)
2014-06-06 21:24:00就王肥啊,三国跟武侠以外的企划绝不会过