Re: [闲聊] 说真的,装逼的逼字实在好用

楼主: ccyaztfe (best_troll_tw)   2018-06-08 12:08:36
※ 引述《enjoytbook (en)》之铭言:
: 大家都知道在ptt多数版使用中国词汇是会被嘘的
: 前几天看到有人用装逼和逼格被喷
: 底下有人建议可以用潮指数
: 不过感觉还是差很多,
: 大部分中国词汇的使用都没什么必要
: 但唯独这个词,实在太方便
: 装逼这个行为,也不是未见于台湾和各国作品
: 但少有专用的词汇
: 至于逼格这个词,
: 有效的跟格调或风格分开
: 创造中二式专用高深莫测的形容
: 并且避免留下跟艺术 文学
: 传统的歌颂人格等连结的空间
: 说真的想不到这两个词怎么翻译啊
: 各位道友有没有办法呢?
我认为不需要特地去翻译
‘逼’其实就是一个全新的形容词
就如同‘萌’一样
你今天如果说卖萌是装可爱,一定一堆人反驳你,两个虽然很像,但还是有差别的
装逼也是如此
耍屌、装酷、耍帅等等跟它意思很接近,但就是不一样
这种东西就是新时代的新词汇
硬要用旧有的词汇去取代、翻译,我觉得没必要啦
像中二也是如此

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com