Re: [讨论] 闽南语改名台湾台语

楼主: ilikeroc (U文起司)   2024-07-22 14:49:03
※ 引述 《TwPeiking (西台湾北京自治区)》 之铭言:
:  
: 怎么很多人在意这件事
: 除了意识形态还有什么原因
:  
这绝对是意识形态才改名的呀 信不信五年后又会换个名字
不知道这里有没有语言学大师
但我简单版的理解是要区分成不同的语言是看两者能不能大概沟通
英式英语跟美式英语有很多地方不同 但基本上还是能沟通的
广东话跟中文基本上没办法沟通 所以我觉得是不同语言
那台语跟福建闽南话呢
那不好说
作者: medama ( )   2024-07-22 14:51:00
台湾腔跟厦门腔很像 差异满小的
作者: jyekid (会呼吸的痛)   2024-07-22 14:52:00
根据日治时期日本政府编的台语辞典序言 确实是厦门话来的
作者: IrritaBowel (MMMMMM)   2024-07-22 14:53:00
之前刷到厦门地铁影片全部听得懂
作者: jyekid (会呼吸的痛)   2024-07-22 14:53:00
日治时期为了脱支叫台语 国民政府压制本土主义改叫闽南语
作者: Sunpayus (SunPayus )   2024-07-22 14:54:00
清朝时期就有在叫台语了好吗 干脱支什么事
作者: jyekid (会呼吸的痛)   2024-07-22 14:54:00
语言本来就是民族建构的一大部分没 清国时期有正式定名台语吗 并详述其内容是哪来的官方正式定名就日本政府编了一套台语辞典
楼主: ilikeroc (U文起司)   2024-07-22 14:57:00
台语应该是本来习惯用词 闽南话 台湾台语才是政治用词
作者: wang19980531 (猪精男)   2024-07-22 15:02:00
大陆一些地方电视台节目用闽南语跟台湾几乎能互通
作者: snoopy5566 (小淫泉)   2024-07-22 15:07:00
这定义有问题 斯堪地那维亚半岛语言80%可以互通但应该没有人会说挪威文 丹麦文 挪威文是同语言
楼主: ilikeroc (U文起司)   2024-07-22 15:15:00
这只是我的理解而已 我也不确定北欧那三国的语言多接近不过他们以前三国确实是合在一起的没错
作者: Yiming0603 (佚名)   2024-07-22 15:22:00
语言所路过……其实语言的区分基本上就是政治问题啦!马来语跟印尼语也可以部分互通,但因为分属不同国家而变成不同语言至于台语跟福建的闽南语,在语言学上就是方言关系,所以学术上,大多都称呼“台湾闽南语”但叫“台语”也没错,至少我看对岸的论文大多都是“厦门话”、“潮州话”,总不能到“台湾话”就硬要说“台湾闽南语”吧!
楼主: ilikeroc (U文起司)   2024-07-22 15:25:00
钓到大佬了 感谢 记得之前我的马来语老师也一直说马来语跟印尼语不同XD
作者: ajpg52 (阿嘉(AJ))   2024-07-22 15:43:00
美话英语差别,别想去台化而反对抗议。
作者: fchiang (阿春)   2024-07-23 04:47:00
闽南语这个词的出现,既是意识形态更是政治操作

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com