听说他(艾士特)是一个不好的队友,
我就觉得当一个teammate,就是要一个好teammate,而不是在那边骂自己teammate
I heard(听说) he‘s(是) been bad(不好) to (my teammate), as(当) a teammate(一个队友), I just wanna be(就是要) a(一个) good(好)
teammate, not let him shout(骂) at my(自己) teammate
语言通顺 每个单字都造字典直翻不管语意 就变部长的中文啦
作者:
MelShina (月落乌啼霜奶仙)
2024-07-17 00:41:00哇 你也旅美的吗
作者:
freezee (就让我 拼一次!)
2024-07-17 00:42:00这个文法XD 有中
作者:
huan0 (哩嘎)
2024-07-17 00:44:00原来部长内建的是Google翻译..那解释就通了,给这翻译五颗星
作者:
w320230 (我不是A粉)
2024-07-17 00:48:00有料
bad to someone 跟XXX是...的人落差有点大 但可能语言包切换不顺利XD
作者:
Roy34 (李陵)
2024-07-17 00:49:00原来是英文单字直翻中文
只会讲母语就被判定学习障碍是一件很悲哀又很可恶的事,不觉得这有什么好画重点贴出来的
推flilim大 他们只是学习非主流文化长大 却被主流文化认定为学习障碍
作者: andy5512 2024-07-17 01:04:00
要不要先请个翻译
作者:
yapot (做个快乐的吃货)
2024-07-17 01:04:00你这个其实顶通顺的 我想他应该是这意思
作者: GGlovehannah (雪雪炫炫) 2024-07-17 01:07:00
育成说不定直接讲英文更好 大部份人也都听得懂
作者:
Roy34 (李陵)
2024-07-17 01:08:00推flylim0902
作者: Kelsier27 (好想变成一滩猫) 2024-07-17 01:15:00
同推f大 终于有人讲了= = 这几次都有一些很糟的留言检讨部长的中文
作者:
nsk (nsk)
2024-07-17 01:24:00就跟十几年前的《阿祖的儿子》那样 小男孩会讲台语 在学校老师眼中是个不会讲国语丶有学习障碍的学生
作者: originjane 2024-07-17 02:35:00
推flylim 大
作者: AAA891216 (123456) 2024-07-17 07:16:00
在美国混那么好 跟大家都称兄道弟 语言不会有问题啦
作者: Herb5566 (棒球美少女) 2024-07-17 07:18:00
这才是乱解读吧,he is a bad teammate,比你那句更直接,就是说他听说艾是烂队友,趁机教训他而已
作者: konow915 2024-07-17 08:01:00
Anywhere 的时候,突然就one个好词
作者:
yavonne (。)
2024-07-17 09:20:00推flylim
作者:
linghui (好想吃蛋塔)
2024-07-17 10:03:00翻译有料
作者:
ponsquare (blackstar)
2024-07-17 10:35:00终于懂了xDD 而且这样他的行为也可以合理的解释了假如他当时只会说部落母语换成只会讲英文 就不会有人会说他语言发展迟缓了= =