The Athletic的教士写手Dennis Lin昨天发了一长篇写金河成的长文报导
然后发现里面有布里悍xd
就大概翻一下片段
https://reurl.cc/a4rDZG
He had long ago befriended Kim and Leo Bae, who started working for the Heroes i
n 2018 as an English interpreter. Brigham found that Kim was a bit reserved but
always welcoming. Confident but not arrogant. Serious about baseball but unafrai
d to have fun.
布里悍很早以前就认识阿金和他的翻译Leo Bae(2018开始在英雄当翻译,之后被阿金带去美
国)
当时他发现阿金有点保守,但总是很热情
自信但不傲慢
认真对待棒球,但又不害怕享受乐趣
https://i.imgur.com/yZJjCyM.png
https://i.imgur.com/Covp3UU.png
In 2017, on the night he debuted in the Korea Baseball Organization, Jake Brigha
m watched from the mound as the Nexen Heroes’ shortstop made a diving play in t
he six-hole. Man, this guy is good, Brigham thought to himself. How old is he? B
righam guessed that his rangy new teammate was in his mid-20s.
2017年在布里悍来到韩国的第一次登场
他看到身后的金河成上演一个扑接守备
当时布里悍心想:哎呀这选手不错喔,不知道他几岁
当时他自己是猜大概20岁中段(25)
Later, in the dugout, he learned Kim was only 21. “He always carried himself ol
der than he was, which in Asia is a big deal,” said Brigham, a former Atlanta B
raves pitcher who played a season in Japan before spending the next five in Kore
a with the Kiwoom Heroes.
“You’re not necessarily allowed to do that in Asia; there’s a respect level t
here. But he was always such an excellent player and always such a respectful gu
y that it didn’t matter what age he was.”
之后回休息室才得知阿金那时21岁而已
From 2018 to 2020, Kim and Lee both won three KBO Golden Glove awards, which are
given annually to the league’s best overall player at each position.
之后在2018-2020阿金和风之孙携手连三年拿下所属位置的金手套
They drew on the experience of veteran teammate and two-time KBO MVP Byung-ho Pa
rk, who’d earned a brief stint with the Minnesota Twins
它们两人都在阵中学长朴炳镐身上学习经验
after home games at Gocheok Sky Dome, Brigham says, the three hitters often wor
ked late into the night inside the batting cages.
布里悍表示在赛后,这三位常常会一起在球场练习到很晚才走
The players’ lounge was another regular gathering place. There, Brigham, Park,
former Chicago Cubs pitcher Eric Jokisch and others on the team began meeting fo
r lunch to discuss a variety of things.
布里悍、Eric Jokisch、朴炳镐等人也常常在休息室讨论各种议题
One frequent topic: What, Kim wanted to know, was life like in the U.S.? What ab
out professional baseball and the majors?
其中最常被讨论到的是
在美国的生活是怎样? 美国的职业棒球? 大联盟?
Brigham, a sixth-round draft pick by the Texas Rangers in 2006, was happy to sha
re whatever insight he could.
布里悍也开心的跟队友们分享这些事情
When he and Brigham first met, Kim, who wore No. 7, introduced himself as “Luck
y.”
And as curious as Kim was about his American teammate’s background, he wanted t
o know about current matters, too. Said Brigham: “He would ask me as the years
went on, ‘Jake, how do you adjust here?’
阿金也时常好奇布里悍是如何适应在韩国打球的
“It can be very isolating being in a foreign country,” said Brigham, who would
know. The 35-year-old is now in his second full season with the Wei Chuan Drago
ns of Taiwan’s Chinese Professional Baseball League, the third Asian league in
which he has played. Though it has been nearly three years since he was teammate
s with Kim, he describes that time as one of the distinct pleasures of his nomad
ic career.
布里悍表示在异乡打球可能会相当的孤立
这位35岁球员现在正在味全龙队度过他的第二个完整赛季
这是他打过的第三个亚洲联盟
而尽管和阿金当队友已经是快三年前的事了
但他将那段时间描述为他海外漂泊生涯中独特的乐趣之一。
“It’s just different when you’re playing with a guy that you can connect with
and you care about,” Brigham said. “And he always made me feel that. If he ma
de an error or if he felt like he should have made a play that he didn’t, he wa
s in my face, like, ‘Jake, I got you next time. That will not happen again.’ A
nd he just always took responsibility, but he always cared. And that meant a lot
to me and my family, and I truly believe that leads to guys having success in o
ther countries, if they can feel that connection.”
布里悍说到
当你和一个你可以交流,并且你关心的人一起打球时
情况就不同了
阿金也总是让他有这样的感觉
当他发生失误、他觉得自己应该能完成的play没完成后
他就会当着我的面说
下次我一定会帮到你,这种事不会再发生了
这对我和我的家人来说意义重大
我坚信,如果人们能够感受到这种交流
这会让他们在其他国家取得成功
文章内也提到的当初朴赞浩的招募
In late 2020, when the Padres were attempting to woo a versatile infielder from
overseas, the winningest Asian-born pitcher in major-league history got on the p
hone. Park had met Kim a couple of years earlier when the Heroes held part of th
eir spring training in Arizona. He had heard enough to be intrigued; his best fr
iend since elementary school, Won-ki Hong, was the Heroes’ fielding coach. Now,
as he spoke with Hong’s protege, Park mentioned an expanding fan base, World S
eries ambitions and the natural beauty of San Diego. He also talked about someth
ing else. “Living in a new culture, you got to make sure you make new friends,
friends who are like family,” said Park, who pitched for the Padres from 2005 t
o 2006. “So I told Ha-Seong, ‘Padres ownership is like that.’”
身为教士队的员工,朴赞浩自然参与了2020年的阿金招募工作
而她和阿金早在之前英雄队去亚历桑纳春训时就有见过面
而且他国小最好的朋友也刚好是英雄队的守备教练xd
朴赞浩告诉阿金说
要能生活在新的环境,你必须确保能结交新朋友,像家人一样的朋友
而教士正是能让你做到这件事的地方
That growth did not come easy. Not long after his first season in the majors, wh
en he hit .202 and started in just 63 games, Kim discovered evidence of the stre
ss he had been under. Beneath his flowing black hair was a bald spot that had pr
eviously gone unnoticed. It was about the size of a quarter. “There were moment
s where I was really mentally at the lowest point of my career,” Kim said. “I
thought maybe I don’t belong here, so maybe I should go back to Korea. “But on
the other hand,” Kim added, “it was only my first year. So let’s challenge m
yself and see what happens.” It proved to be a year of immersive education
还有第一年阿金打着打着觉得自己实力不属于这里
应该要回韩国去xd
In major-league history, only four Japanese-born position players have compiled
at least 10 career WAR, according to Baseball Reference. Just two Korean-born po
sition players — Choo and Kim — have done so. No middle infielder hailing from
either country had topped Tadahito Iguchi’s 6.4 WAR. Until Kim, who is deliber
ately writing his own unique path.
在bWAR上只有四位日籍野手生涯WAR超过10
然后韩籍野手只有两位(秋哥/金河成)
此外亚洲籍内野中线生涯WAR
之前最高的是井口资仁(6.4),现在也被阿金(13.0)超越
“There’s a lot of good players in Korea, a lot of young talent,” Kim said.
“That’s what motivates me even more to play harder, so that they get more atte
ntion from major-league scouts. And then they can start dreaming more about comi
ng over here to play. So that gives me big motivation to play even harder so tha
t you can see a lot of Korean players in the future.”
提到能让更多大联盟球探关注韩职球员
也是他现在打球的一大动力来源
话说最近发现阿金在韩职其实登录身高是179cm
https://i.imgur.com/ceLbhEa.png
所以其实没有到175cm那么矮