其实外语能力这问题
我觉得好像这么说好了
我推测两个原因:
1.
大谷能简单表达或听懂但却无法很精准的表示,
而像Pedro 或ortiz这样英语非母语的外国籍球员,
口音也很重,当初我听Pedro在访问的时候,
其实用语很简单,但听得也是有点吃力,
所以我认为这个可能性是之一。
2.
跟元首一样,访谈时即使听得懂或能应对,还是
需要透过翻译,并不是代表自己不懂,而是
对自己国家的尊重,例如很多政府官员也是这样,又能避免像我上述提到辞不达意或不够
精准。
我觉得是以上两点,又以大谷的星度,如果访问者的问题太刁钻,大谷的应答也有可能会
影响他的形象或者制造问题,故还是透过翻译比较恰当一点,至少还能修饰一下。
以上