Re: [新闻] 106年印地安人队名主场最终战 改名悍将

楼主: andy880036s (築牆是一種態度)   2021-09-28 14:03:59
https://imgur.com/a/1eCafTh
以上是球队宣布改名后,张育成的限时动态
他是印地安人现役球员,对球队的发展+历史脉络+"Guardians"对那座城市的意义最清楚
他使用的中文翻译是"守护神",而不是"悍将"
张育成他哥(张进德)一样在富邦悍将
而他们受访时是说"好巧喔,都是Guardians",并不是"好巧喔,都是悍将"
的确,印地安人官方目前还没公布正式中文译名
但这不构成"可以胡乱给他们贴上悍将这个标签的正当理由"
尊重就是尊重,翻译就是要讲求信达雅,准确到位且符合原意
"我爽怎么叫就怎么叫,你管我啊" 如果觉得这种心态跟态度很赞很了不起
呃好吧 那欢迎继续活在自我感觉良好的小世界
不然NBA的小牛,之前干嘛正名要改成"独行侠"
每个队名都有重要意义,有其背后的涵义跟原因
你去富邦悍将官网一样可以看到母公司对于"Guardians"之所以叫做"悍将"的原因
不去深究就便宜行事,蛮可惜的
最近好像很流行一句"棒球迷们都没同理心"
但如果能将心比心,我相信世界应该会更好
https://www.sportsv.net/articles/86546
作者: LAKobeBryant (Forever Superstar)   2021-09-28 14:06:00
NBA我还是叫小牛啊
作者: Britannia (不列塔尼亚)   2021-09-28 14:07:00
好的小牛
作者: Adonisy (堂本瓜一)   2021-09-28 14:08:00
改成悍将会落赛啊......
作者: worf   2021-09-28 14:08:00
好的 美国悍将
作者: erodora (嗄 你说啥)   2021-09-28 14:09:00
想法很好 但每个译者有自己的立场 不需要去贬低他人品味
作者: answer012103 ( )   2021-09-28 14:10:00
我们是XX悍将 你又是谁
作者: jason1515 (SoSho)   2021-09-28 14:10:00
MLB有在公布中文正式译名的吗? 最后感觉就会跟人名翻译
作者: VVizZ (我很穷)   2021-09-28 14:10:00
好的 达拉斯小牛 克里夫兰悍将 印第安那溜马
作者: Isveia (non-exist)   2021-09-28 14:10:00
好的,克里夫兰悍将队。
作者: VVizZ (我很穷)   2021-09-28 14:11:00
CUETO的译名是?
作者: cobras638 (☑不挺台综板)   2021-09-28 14:11:00
溜马:这不是库班的事情吗? 把我拉出来干嘛?
作者: polanco (polanco)   2021-09-28 14:12:00
光芒那种就有吧 不然Ray也可以叫𫚉鱼
作者: PeterHenson (寻找布宜诺斯艾利斯)   2021-09-28 14:12:00
马库班还我牛
作者: roger60801   2021-09-28 14:12:00
好的 Chinese taipei
作者: qoo2002s   2021-09-28 14:13:00
看明年台湾转播单位用哪个名字吧 改叫光芒久了现在也很少人会用魔鬼鱼这名字了
作者: sunny16 (阳光哥)   2021-09-28 14:14:00
好 克里夫兰印地安人
作者: pl726 (PL月見草)   2021-09-28 14:15:00
光芒跟魔鬼鱼原名就不一样了
作者: greentea1205 (绿茶>////<)   2021-09-28 14:15:00
光芒是当时好像转播单位特别去问的,球团希望中文译
作者: cl520756 (L.Mo wei#7)   2021-09-28 14:15:00
一个印邦邦,一个软邦邦
作者: VVizZ (我很穷)   2021-09-28 14:15:00
我记得以前叫DEVILRAYS后来才拿掉只有RAYS 是故意的
作者: greentea1205 (绿茶>////<)   2021-09-28 14:16:00
名有那种改名后重生的意涵,所以翻光芒,事实上也真
作者: zzzz0516 (固执小牛牛)   2021-09-28 14:16:00
好的,美国富邦悍将
作者: NCKUlei (雷哥)   2021-09-28 14:16:00
好的悍将
作者: greentea1205 (绿茶>////<)   2021-09-28 14:17:00
但球团如果没去问,他们应该也不在意你要翻成什么
作者: mie830624 (Delfina)   2021-09-28 14:17:00
多伦多暴龙,印地安那溜马,明尼苏达灰狼,波特兰拓荒者,丹佛金块:那我们乱翻有人在乎嘛?
作者: AllStar5566 (喔司达)   2021-09-28 14:20:00
所以悍将是什么标签?
作者: rochiou28 (胡扯)   2021-09-28 14:20:00
原来是求同尊异啊
作者: arthurhsu123 (art123)   2021-09-28 14:21:00
阿不然叫嘎底恩斯
作者: j19980412 (tcwild)   2021-09-28 14:21:00
不是欸 讲的好像悍将是什么十恶不赦的名字
作者: VVizZ (我很穷)   2021-09-28 14:21:00
不然翻成克里夫兰看门的还是围事能听吗 悍将已经很文雅惹
作者: erodora (嗄 你说啥)   2021-09-28 14:21:00
悍将守护神守卫者等译名没有高低之分 但有人的心态就是
作者: greentea1205 (绿茶>////<)   2021-09-28 14:22:00
对耶,悍将有什么标签XD软手队吗?那印地安人很符合啊!
作者: erodora (嗄 你说啥)   2021-09-28 14:22:00
"翻成守护神是尊重,翻成悍将好没品" 尊重呵呵
作者: VVizZ (我很穷)   2021-09-28 14:22:00
反正他们又不像NBA看中中国市场 不然就会自己取中文译名了
作者: Ayanami5566 (绫波五六)   2021-09-28 14:22:00
悍将真的是史上最烂的中职球队名字 看现在有谁在用?
作者: kkktj37 (金金)   2021-09-28 14:23:00
乱贴悍将标签
作者: ringtweety (tark)   2021-09-28 14:23:00
是说洋基,道奇这种的翻法没问题吗
作者: Ayanami5566 (绫波五六)   2021-09-28 14:23:00
十个有八个都在说富邦 剩下两个说邦邦 宇宙邦
作者: mie830624 (Delfina)   2021-09-28 14:23:00
可能是悍将这名称在台湾太臭,导致这个名字已经被除名wwwww克里夫兰我才不要,叫勇士多香啊
作者: ringtweety (tark)   2021-09-28 14:24:00
哪里没在用?
作者: PeterHenson (寻找布宜诺斯艾利斯)   2021-09-28 14:24:00
洋基就音译阿 哪有差 会出争议的多半是意译
作者: ringtweety (tark)   2021-09-28 14:25:00
你这样说兄弟也是啊 说爪或者象的也一堆啊
作者: AllStar5566 (喔司达)   2021-09-28 14:25:00
同样道理道奇有符合原意吗?洋基呢?悍将有不好的意思吗?为何不能叫悍将
作者: js07150715 (亚瑟)   2021-09-28 14:25:00
好的 克里夫兰悍将
作者: PeterHenson (寻找布宜诺斯艾利斯)   2021-09-28 14:25:00
爪其实是加油棒倒棒的形状吧XD
作者: ringtweety (tark)   2021-09-28 14:27:00
所以如果翻成迦底恩 真的大家都觉得没问题吗?
作者: Archi821 (Archi)   2021-09-28 14:27:00
纽约北佬队
作者: Ayanami5566 (绫波五六)   2021-09-28 14:28:00
说悍将有人在用的 自己去板上搜寻标题吧
作者: hayato01 (kunsou)   2021-09-28 14:28:00
洋基跟道奇要怎么改?这篇太自以为是了吧
作者: PeterHenson (寻找布宜诺斯艾利斯)   2021-09-28 14:29:00
道奇改躲人? 逃避者?
作者: cd12631 (<(◥█◤△◥█◤)>)   2021-09-28 14:29:00
爪是香蕉
作者: Ayanami5566 (绫波五六)   2021-09-28 14:29:00
顺带一提 富邦有五千多篇喔 而且一堆讨论文
作者: luvuhahasiao (我爱你哈哈笑)   2021-09-28 14:29:00
好的 塔
作者: cd12631 (<(◥█◤△◥█◤)>)   2021-09-28 14:30:00
不过悍将跟守护者意思没有不同且没有贬意啊
作者: vincent7977 (白水放)   2021-09-28 14:30:00
这就不是哪个名字好听的问题 人家明明中文正名是润娥硬要叫人家允儿就是没在尊重阿
作者: cd12631 (<(◥█◤△◥█◤)>)   2021-09-28 14:31:00
你不能说台湾那只悍将战绩很差就说这词是负面不尊重
作者: Kammy (Kammy)   2021-09-28 14:32:00
躲人本来就有人在用啊
作者: Bokaka (把生活过好)   2021-09-28 14:32:00
爪是香蕉串 以前爪迷叫蕉农延伸出来的
作者: Archi821 (Archi)   2021-09-28 14:34:00
洛杉矶骗子
作者: gunies1111 (winn)   2021-09-28 14:35:00
这什么标准 那味全也比龙多 所以龙是贬义?
作者: a1215000 (水源义经)   2021-09-28 14:37:00
是不是以后叫红雀红鸟、叫道奇躲人、叫运动家绿帽人都要算是贴标签惹 XDDD
作者: dawnny (dawn)   2021-09-28 14:38:00
音译好了~~克里芙兰咖蒂安斯队
作者: mie830624 (Delfina)   2021-09-28 14:38:00
我是觉得你已经把悍将当成标签了,好的坏的我是不知道
作者: zx850408 (朔望之间)   2021-09-28 14:40:00
好啦 你好棒
作者: worf   2021-09-28 14:41:00
悍将臭了吗 ...
作者: tsao7141 (good)   2021-09-28 14:45:00
阿就真的是守护神呀,推文是在酸啥
作者: liao32168 (尼亚)   2021-09-28 14:47:00
正义魔人腻?
作者: TheDraggers (TheDraggers)   2021-09-28 14:48:00
等公布官方译名或要求正名再来要求人家不要讲悍将啦。没有官方中文翻译当然阿德只会说guardians 啊,不然还能说啥?
作者: Picklerick (kenthetaiwanese)   2021-09-28 14:49:00
问题不是标签吧,楼主要表达的就是“要尊重队名的意涵,从而使用正确的称呼”跟“悍将是不是负面标签”一点关系都没有吧?某些推文逻辑堪忧
作者: TheDraggers (TheDraggers)   2021-09-28 14:49:00
白俄罗斯要求正名白罗斯多久了?你有同理他们吗?
作者: shields5566 (盾牌56)   2021-09-28 14:49:00
但是就真的没有官方译名阿
作者: TheDraggers (TheDraggers)   2021-09-28 14:50:00
少在那里拿着尊重的大旗双标呕呕呕呕呕
作者: agb202214 (whitefox)   2021-09-28 14:50:00
你各位以后最好别用外号叫球队,不然就是贴标签
作者: gene51604 (sexyiron)   2021-09-28 14:50:00
没有官方译名 管人翻什么干嘛?译名警察?
作者: starchiang (有你們真好)   2021-09-28 14:51:00
好喔,克利夫兰悍将
作者: lsj049 (兴农牛义大犀牛富邦悍将)   2021-09-28 14:51:00
不知道你坚持什么MLB一直没有什么正式译名基本上都是新闻翻啥就翻啥不然红人应该就要叫红长袜啊 为什么叫ㄏㄨㄥㄖ
作者: b1236711 (蓝琦)   2021-09-28 14:51:00
你自己才标签仔 自以为
作者: mie830624 (Delfina)   2021-09-28 14:52:00
要尊重队名的意涵:暴龙队(?)
作者: donovani (dono)   2021-09-28 14:52:00
好哦,歧视者
作者: greentea1205 (绿茶>////<)   2021-09-28 14:53:00
题外话,其实红人队最一开始的原意名字背后意涵放到现在是会被SJW杀头的
作者: VVizZ (我很穷)   2021-09-28 14:53:00
看队徽也知道 阿 已经改惹
作者: TheDraggers (TheDraggers)   2021-09-28 14:54:00
有些东西虽然没错,但是拿来自我要求就好了,不要想到处约束别人逼人家接受你的标准
作者: jack34031 (人人人人人)   2021-09-28 14:54:00
翻译警察
作者: naiyomin (梅花7)   2021-09-28 14:55:00
尊重问题吧!这篇的推文一堆还是不尊重
作者: TheDraggers (TheDraggers)   2021-09-28 14:56:00
球队自己都不在意,没要求正名了,你在帮人越殂代庖什么?你很伟大是不是
作者: shields5566 (盾牌56)   2021-09-28 14:56:00
所以"守护者"到底有比"悍将"多尊重? 用谁的立场认为?
作者: shields5566 (盾牌56)   2021-09-28 14:57:00
如果最后官方两个都不选 你也是不尊重那个吗?
作者: TheDraggers (TheDraggers)   2021-09-28 14:59:00
你那么在意就写信告诉球团要求他们重视,不用在这里当警察。球团在端汤,乡民帮喊烧,鸡婆又自以为是的正义,呕呕呕呕呕
作者: iamjojo (...)   2021-09-28 15:00:00
好的 富邦守护者
作者: Guoplus (键盘大将军)   2021-09-28 15:03:00
独行侠是投票投出来的好吗 不然队徽哪里有独行侠
作者: asd22961166   2021-09-28 15:03:00
自以为正义
作者: nekoten (猫天)   2021-09-28 15:04:00
印地安人队改名是美国近年来的社会议题发展 固有许多争议但算美事一桩也是大事 但真的很不懂内文说中文被称呼悍将、美国悍将=泼冷水的逻辑是怎么蹦出来的 印地安人队改名的事棒球板这边讨论也没少过 因为跟邦邦英文同名而产生连结这理所当然的事 到底多看不起富邦 大家都是职棒球队捏
作者: danms (懒得想暱称)   2021-09-28 15:04:00
没官方中文译名管人家怎么叫
作者: moeliliacg (moeliliacg)   2021-09-28 15:04:00
好的 美国悍将
作者: ten9di9 (??)   2021-09-28 15:05:00
MLB悍将
作者: BardxBaymax (BabyRage)   2021-09-28 15:06:00
好的 悍将一条心
作者: a39452011 (kulakulafu)   2021-09-28 15:08:00
悍将悍将悍将 崩溃了吗
作者: carson1997 (cargp)   2021-09-28 15:12:00
所以悍将是负面词汇吗?你有尊重悍将吗?
作者: wilson31507 (87登场)   2021-09-28 15:13:00
好的 克里夫兰悍将 富邦守护者
作者: okok1845 (萝菠萝菠卡住了)   2021-09-28 15:15:00
喔是喔 克里夫兰悍将
作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2021-09-28 15:16:00
城墙大拍拍 很多人不懂尊重 也没有文化底蕴 这很辛苦
作者: lee0820 (okc pg0820)   2021-09-28 15:16:00
好的 克里夫兰悍将
作者: Y1999 (秋雨)   2021-09-28 15:16:00
悍将可能要先对你抗议了好吗
作者: SatoTakuma (鍵盤評論家)   2021-09-28 15:17:00
克里夫兰保全员队
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴长老)   2021-09-28 15:17:00
你好棒棒
作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2021-09-28 15:18:00
尤其很多扭曲原意 胡乱嘘文 没有见解地反应看了直摇头
作者: jason1515 (SoSho)   2021-09-28 15:22:00
所以什么时候要正名红长袜
作者: Y1999 (秋雨)   2021-09-28 15:22:00
没有官方名称,翻译不是明显贬义或乱翻,真的是管人怎么叫?不认同你就是没有文化?大大当久了真的当自己人上人吗看到一堆那种我在教育你们的嘴脸,其他人才觉得辛苦吧
作者: asd22961166   2021-09-28 15:24:00
有人说红人时 记得也要出来抗议不尊重喔
作者: TheDraggers (TheDraggers)   2021-09-28 15:24:00
你最有文化你最棒,连反对者的论点都没有真正理解,你真的好棒
作者: ringtweety (tark)   2021-09-28 15:26:00
就算到时翻悍将 他也不会是30队里最扭曲原意的译名
作者: Shawnny (Shawn)   2021-09-28 15:29:00
好的克里夫兰悍将
作者: ringtweety (tark)   2021-09-28 15:30:00
红人绝对更前面 更不用说台湾本来也会用红人一词 而且
作者: AisinGioro (爱新觉罗。溥聪)   2021-09-28 15:30:00
最扭曲原意是谁 洋基?
作者: applehpsh   2021-09-28 15:30:00
要讲历史和文化底蕴可以啊 我们先来讨论Yankee的翻译和文化历史脉络 你再来跟我说你觉得洋基翻得好不好
作者: AisinGioro (爱新觉罗。溥聪)   2021-09-28 15:31:00
Cincinnati Reds 正确要怎么讲?
作者: lookforQueen (we reign)   2021-09-28 15:32:00
现在closer中文也称守护神耶 Guardian本来就不止守
作者: blackvision (黑幻)   2021-09-28 15:32:00
我刚刚正想问Yankees为啥直接取音译叫洋基
作者: ringtweety (tark)   2021-09-28 15:32:00
意思里面绝对不会有红长袜 直接叫红人应该更为扭曲吧
作者: applehpsh   2021-09-28 15:34:00
然后最后还要打自己文章的广告XDDDDDDD
作者: ringtweety (tark)   2021-09-28 15:36:00
中文的红人 有受宠信的人的意思 你把红长袜的简称叫成
作者: asdatp (台湾有你 真好!!)   2021-09-28 15:36:00
无聊
作者: w520670 (歐德王)   2021-09-28 15:36:00
悍将悍将悍将悍将悍将悍将悍将悍将悍将悍将悍将悍将悍将
作者: AisinGioro (爱新觉罗。溥聪)   2021-09-28 15:37:00
原来是红长袜的意思喔
作者: applehpsh   2021-09-28 15:37:00
而且当初中文翻译成红人 才是一个大谬误 没去理解直接认为人家是拿北美原住民红种人当队名 直翻红人
作者: sh3312037 (pandacarry)   2021-09-28 15:38:00
少点优越感,发展会更好
作者: chiux (chiux)   2021-09-28 15:39:00
悲哀 ㄏ
作者: applehpsh   2021-09-28 15:39:00
但实际上印地安人也不是红种人 就只是翻译搞错
作者: Y1999 (秋雨)   2021-09-28 15:40:00
NBA跟MLB多的是乱翻或是直接音译的,要嘴怎样都轮不到悍将
作者: AisinGioro (爱新觉罗。溥聪)   2021-09-28 15:43:00
赛尔提克?
作者: loveblud (小妞)   2021-09-28 15:44:00
你可以写信给记者
作者: jackypan1989 (杰奇)   2021-09-28 15:45:00
无聊
作者: HTChima (喜马)   2021-09-28 15:46:00
所以叫悍将是不尊重?那你这样有尊重悍将吗
作者: loveblud (小妞)   2021-09-28 15:46:00
至于其他人想怎么叫你真的管不著
作者: kji590929 (sky)   2021-09-28 15:46:00
无聊
作者: FRANKYCHang (franky)   2021-09-28 15:46:00
认真魔人我觉得你有点太超过欸人家有刻意这样叫吗?你才是一脸以为是的把人家贴标签
作者: SergeIblocka   2021-09-28 15:46:00
妳各位没同理心的酸民都7414
作者: diiky (老蝌蚪)   2021-09-28 15:52:00
duck不必~~
作者: a26480924 (a2222)   2021-09-28 15:54:00
好的悍将
作者: Maggiepiggy (佩佩猪玛姬)   2021-09-28 16:06:00
作者: santiago148   2021-09-28 16:09:00
将心比心
作者: Wu1231708 (Davis)   2021-09-28 16:27:00
你表达出来的意思就已经先入为主认为悍将是贬义
作者: worshipA (我有两个暱称格) (你有吗)   2021-09-28 16:30:00
别人基于网络礼仪叫你声大大 较久了还真的以为自己高人一等吗
作者: gfsog (湿乐园)   2021-09-28 16:36:00
duck
作者: losewind (错的时间对的人)   2021-09-28 16:42:00
富邦也可以把中文译名改成守护神阿XD 你怎么了
作者: pottiisme (Potti)   2021-09-28 17:09:00
自己都说还没有正式官方中文译名了 还废话这么多
作者: bowen5566 (天残脚56)   2021-09-28 17:15:00
好的 克里夫兰悍将
作者: Resco (酸民退散)   2021-09-28 17:25:00
坦白讲我不知道你想干麻就是一个未定案的开放性问题 凭什么你讲的就真理?连人家回答什么都要管 满脑子脑补
作者: ELV420 (E.L.V.)   2021-09-28 17:47:00
等官方发正式官方译名再来发这篇好吗
作者: Heyward (黑窝)   2021-09-28 18:04:00
没错 等官方真的有想要的中文译名出来再说
作者: Yan963 (Ryan)   2021-09-28 18:16:00
好的,悍将
作者: mikazeray (カミカゼ)   2021-09-28 18:16:00
好的 小牛 我还是喜欢叫小牛
作者: keyin ( )   2021-09-28 18:21:00
怎么办,被打脸了
作者: jhkujhku (梧桐)   2021-09-28 18:41:00
又是一个不会翻译然后还自以为想教别人翻译的 这水准跟华人一样zzz 独行侠也是低能支语翻译 干台湾屁事
作者: wurenben (晴天)   2021-09-28 19:05:00
好的小牛跟悍将
作者: zxcasdzsd (自由)   2021-09-28 20:11:00
76人洋基道奇红人表示:你们有尊重过吗原本觉得城墙的双城文章不错看的,结果是这种不尊重读者的写手喔,啧啧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com