Andre Dawson says his Florida funeral home is swamped with COVID-19 deaths
Andre Dawson说他经营的殡仪馆都是Covid-19的死亡病例
Chris Cwik
Sat, September 11, 2021, 12:35 AM
MLB Hall of Famer Andre Dawson wants people to get the COVID-19 vaccine.
Dawson — who now works as a mortician — has been putting in long hours at
his funeral home in Miami to deal with rising COVID deaths in Florida,
according to WGN Chicago.
美国职棒大联盟名人堂成员Andre Dawson希望大家都去接种COVID-19疫苗,根据芝加哥
WGN报导,Dawson现在是一名殡仪业者,他在迈阿密的殡仪馆工作了一段时间,以因应佛
州不断上升的肺炎死亡人数。
Dawson — who runs the funeral home with his wife, Vanessa — said his
business has been full due to COVID-19, and it has reached a point where he
fears having to turn away families.
跟妻子Vanessa一起经营殡仪馆的Dawson说,由于肺炎的关系,他的生意爆满,已经到他
不得不拒绝家属的地步。
“It’s been pretty touch and go, we put in a lot of long hours, lot of
late hours,” Dawson said. “The last three weeks, we have had about 25 total
new cases and I think we had 40 last year.”
“过去三个礼拜,我们一共有25位病者,我想去年我们这时有40位。”
Of those 25 cases, 20 of them were COVID-19-related deaths. Paradise
Memorial Funeral Home has yet to turn away any family in mourning, but Dawson
worries it could happen.
在这25位,有20位是因为肺炎而死亡的,殡仪馆目前没有拒绝任何家属哀悼,但Dawson担
心这会发生。
Dawson said the funeral home has held six funerals each of the last three
Saturdays, a high number. He encouraged people to get vaccinated to try and
curb the high number of deaths in the United States.
Dawson说,殡仪馆在过去的三个礼拜六,都各举办六场葬礼,这是一个很高的数字,
Dawson鼓励大家去接种疫苗,以抑制美国的高死亡人数。
New COVID cases experienced a significant drop in June, but the presence of
the delta variant has caused cases to jump back into the 100,000s in August
and September.
肺炎病例在六月有显著的下降,但因有新种Delta病毒,8月、9月回升到10万例。
It's not the first time Dawson has spoken about COVID-19 deaths. Shortly
after the pandemic hit, Dawson described the situation as "stressful."
这不是Dawson第一次提到肺炎死亡事件,疫情爆发后不久后,Dawson觉得这情况对他压力
很大。
Andre Dawson runs Florida funeral home
Andre Dawson经营佛州殡仪馆
Dawson, who made millions over his 21-year career in MLB, didn't have to take
on another job in retirement. His decision to run a funeral home — and be
heavily involved in daily activities — shocked some of Dawson's former MLB
teammates.
Dawson在美国职棒的21年中赚了相当多的钱,所以当他退休后他不必另外去找工作,他经
营殡仪馆的决定让一些大联盟前队友都相当的惊讶。
Dawson has long stated he views the funeral home as something that can help
the local community. He echoed that sentiment to WGN Chicago, saying holding
funerals is "another opportunity for us to do a service in the community."
Dawson表示经营殡仪馆可以帮助很多人。
https://reurl.cc/ARq3lY